Emotion and Innovation: Sigrid’s Journey to Winning Investment

In this episode, we'll follow the inspiring journey of Sigrid as she turns personal challenges into a groundbreaking app that captures the hearts of investors and promises to change elderly care.

Nb: Det var en lys sommerdag i Oslo, og Startup Inkubator var fylt med energi.
En: It was a bright summer day in Oslo, and the Startup Incubator was buzzing with energy.

Nb: Store glassvinduer lot sollyset flomme inn, og overalt satt folk og diskuterte nye ideer.
En: Large glass windows let sunlight flood in, and everywhere people sat discussing new ideas.

Nb: Inne i et av konferanserommene, med glassvegger som skilte henne fra det summende kontoret, stod Sigrid klar til å presentere appen sin for panelet.
En: Inside one of the conference rooms, with glass walls separating her from the bustling office, Sigrid was ready to present her app to the panel.

Nb: Sigrid kjente hjertet hamre i brystet.
En: Sigrid felt her heart pounding in her chest.

Nb: Hun visste at dette var en stor sjanse.
En: She knew this was a big opportunity.

Nb: Hvis hun kunne overbevise Lars, den mest skeptiske investoren, hadde hun en sjanse til å bringe appen til live.
En: If she could convince Lars, the most skeptical investor, she had a chance to bring her app to life.

Nb: Lars hadde en sterk tilstedeværelse.
En: Lars had a strong presence.

Nb: Han var kjent for sin erfaring, men også for å være vanskelig å imponere.
En: He was known for his experience but also for being hard to impress.

Nb: "God morgen," begynte Sigrid litt nervøst.
En: "Good morning," Sigrid began a bit nervously.

Nb: "Min app heter 'Hjemmehelper'.
En: "My app is called 'Home Helper'.

Nb: Den hjelper eldre med å holde kontakten med sine pårørende.
En: It helps the elderly stay in touch with their relatives.

Nb: Den har enkle funksjoner som videosamtaler, påminnelser om medisiner, og enkel tilgang til helseinformasjon."
En: It has simple features like video calls, medication reminders, and easy access to health information."

Nb: Mens hun snakket, så hun at Lars krysset armene.
En: As she spoke, she saw Lars crossing his arms.

Nb: Han virket ikke overbevist.
En: He did not seem convinced.

Nb: Men så skjedde noe.
En: But then something happened.

Nb: Sigrid så tilfeldigvis på bildet av bestemoren hennes som hun hadde festet på mappen.
En: Sigrid happened to glance at the photo of her grandmother that she had attached to her folder.

Nb: Plutselig bestemte hun seg for å legge bort notatene.
En: Suddenly, she decided to put away her notes.

Nb: "Jeg må fortelle dere noe personlig," sa hun.
En: "I need to tell you something personal," she said.

Nb: "Denne appen betyr mye for meg fordi min bestemor bodde alene.
En: "This app means a lot to me because my grandmother lived alone.

Nb: Hun slet med å huske medisiner og følte seg ofte isolert.
En: She struggled to remember her medications and often felt isolated.

Nb: Jeg ønsket å hjelpe henne, og derfor skapte jeg 'Hjemmehelper'.
En: I wanted to help her, and that’s why I created 'Home Helper'.

Nb: Jeg tror den kan gjøre en stor forskjell for mange eldre."
En: I believe it can make a big difference for many elderly people."

Nb: Rommet var stille.
En: The room was silent.

Nb: Lars senket armene og lente seg litt fremover.
En: Lars lowered his arms and leaned forward slightly.

Nb: Han så tydelig berørt ut.
En: He looked visibly moved.

Nb: "Fortell meg mer om hvordan du vil implementere appen," sa Lars til slutt, med en mykere tone.
En: "Tell me more about how you plan to implement the app," Lars said finally, with a softer tone.

Nb: Sigrid smilte og begynte å forklare detaljene om appen, hennes visjon for fremtiden, og hvordan hun ønsket å gjøre livene til eldre bedre.
En: Sigrid smiled and began to explain the details of the app, her vision for the future, and how she wanted to improve the lives of the elderly.

Nb: Hennes selvtillit vokste for hvert ord.
En: Her confidence grew with each word.

Nb: Hun visste nå at hun snakket fra hjertet, og det ga henne styrke.
En: She knew now that she was speaking from the heart, and it gave her strength.

Nb: Da presentasjonen var over, var det tydelig at hun hadde påvirket panelet.
En: When the presentation was over, it was clear she had influenced the panel.

Nb: Lars snudde seg mot henne.
En: Lars turned to her.

Nb: "Jeg liker hva jeg hører," sa han.
En: "I like what I hear," he said.

Nb: "Din lidenskap og personlig historie skinner gjennom.
En: "Your passion and personal story shine through.

Nb: Jeg vil støtte deg både med midler og veiledning."
En: I want to support you both with funds and guidance."

Nb: Sigrid kunne ikke tro det.
En: Sigrid could not believe it.

Nb: Gleden fylte henne, og hun takket dypt.
En: Joy filled her, and she thanked him deeply.

Nb: Hun hadde oppnådd målet sitt – ikke bare med notater og fakta, men med ekte følelser og lidenskap.
En: She had achieved her goal—not just with notes and facts, but with genuine feelings and passion.

Nb: Utenfor kunne hun høre lydene fra Midsommerfeiringen.
En: Outside, she could hear the sounds of the Midsummer celebration.

Nb: Folk feiret fortsatt sommeren, lyset og livet.
En: People were still celebrating summer, light, and life.

Nb: For Sigrid føltes det som en perfekt dag til å begynne noe nytt og viktig.
En: For Sigrid, it felt like a perfect day to start something new and important.

Nb: Hun visste at hun hadde fått mer enn bare investeringer; hun hadde også funnet troen på seg selv.
En: She knew she had gained more than just investments; she had also found belief in herself.

Nb: Samtidig hadde Lars gjenoppdaget gleden ved å støtte ekte innovasjon og lidenskap.
En: At the same time, Lars had rediscovered the joy of supporting true innovation and passion.

Nb: Med fornyet selvtillit og støtte fra Lars, var Sigrid klar for å bringe 'Hjemmehelper' til verden.
En: With renewed confidence and support from Lars, Sigrid was ready to bring 'Home Helper' to the world.

Nb: Oslo var lyst og fullt av muligheter, akkurat som fremtiden.
En: Oslo was bright and full of opportunities, just like the future.