In this episode, we'll venture into the misty woods as Eira transforms an unexpected fog into a stunning classroom of nature, leading her to a heartfelt journey of discovery and growth.
Cy: Roedd Eira yn sefyll yn y clirio niwlog, ei chalon yn curo wrth iddi edrych ar y coed tal ynhor.
En: Eira stood in the misty clearing, her heart pounding as she looked at the tall trees around her.
Cy: Roedd hi wedi dod i'r Parc Cenedlaethol Bannau Brycheiniog gydag angerdd am ffotograffiaeth a phenderfyniad i arwain ei dosbarth cyntaf.
En: She had come to the Parc Cenedlaethol Bannau Brycheiniog with a passion for photography and a determination to lead her first class.
Cy: Roedd hi'n gwybod bod Gareth a Carys, ei dau gyfranogwr, yn disgwyl cyfarwyddiadau clir ac ysbrydoliaeth.
En: She knew that Gareth and Carys, her two participants, were expecting clear instructions and inspiration.
Cy: "Diolch am ddod," meddai Eira gydag ychydig o ddiffyg hyder yn ei llais.
En: "Thank you for coming," said Eira with a slight lack of confidence in her voice.
Cy: "Heddiw mae gennym ni'r cyfle i ddal harddwch yr hydref."
En: "Today we have the chance to capture the beauty of autumn."
Cy: Ond yn sydyn, disgynnodd niwl trwm, yn cuddio'r golygfeydd prydferth yr oedd Eira wedi cynllunio i'w dangos.
En: But suddenly, a heavy mist descended, hiding the beautiful views Eira had planned to showcase.
Cy: Dechreuodd ofn awchlym gronni yn ei chalon.
En: Fear began to gather sharply in her heart.
Cy: Sut y gallai hi arwain y gweithdy hwn gyda’r mwgwl hwn?
En: How could she lead this workshop with this fog?
Cy: "Dewch, gyda'n gilydd, gadewch i ni ddod o hyd i rywbeth cyfrin, rhywbeth arbennig," awgrymodd Eira, yn ceisio swnio'n hyderus.
En: "Come, together, let's find something mystical, something special," suggested Eira, trying to sound confident.
Cy: Esboniodd iddynt fod y niwl yn cynnig cyfle unigryw i ddal delweddau hudolus.
En: She explained to them that the mist offered a unique opportunity to capture magical images.
Cy: Roedden nhw'n cerdded trwy'r coed, sŵn y dail yn waioed dan draed, nes iddyn nhw gyrraedd nant fach guddiedig.
En: They walked through the trees, the sound of leaves crunching underfoot, until they reached a hidden brook.
Cy: Yma, roedd y mwgwl yn rhyddhau awyrgylch cyfriniol, gan wneud i'r amgylchedd ymddangos fel naws stori tylwyth teg.
En: Here, the fog released a mystical atmosphere, making the environment appear like the mood of a fairy tale.
Cy: "Gwelwch sut mae’r dŵr yn llifo heibio’r cerrig?" gofynnodd Eira iddynt.
En: "See how the water flows past the stones?" asked Eira to them.
Cy: "Mae'r niwl yma yn ychwanegu rhywbeth arbennig i'r lluniau."
En: "This mist adds something special to the pictures."
Cy: Yn dilyn ei chyfarwyddyd, dechreuodd Gareth a Carys dynnu lluniau.
En: Following her guidance, Gareth and Carys began taking photos.
Cy: Roeddent yn canolbwyntio ar fwynhau'r broses o ddarganfod onglau newydd a defnyddio'r niwl i'w mantais.
En: They focused on enjoying the process of discovering new angles and using the mist to their advantage.
Cy: Weithiau byddai'r diffyg yn egluro, ond byddai hyn yn caniatáu i'r golau chwarae yn y dŵr fel nad oedd Eira wedi llwyddo i ddychmygu.
En: Sometimes the clearing would explain itself, but this allowed the light to play on the water in ways Eira couldn't have imagined.
Cy: Ar ddiwedd y diwrnod, roedd Gareth a Carys yn llawn cyffro.
En: By the end of the day, Gareth and Carys were full of excitement.
Cy: "Roedd hyn yn brofiad gwych!" meddai Carys, gan godi ei gamera i ddangos ei lluniau.
En: "This was a great experience!" said Carys, raising her camera to show her pictures.
Cy: "Peidiwch gadael i niwl ein hatal, mae’n wych i ddal y dirgel!"
En: "Don't let mist stop us; it's amazing for capturing the mysterious!"
Cy: "Roeddech chi'n wych," cyd-ddywedodd Gareth.
En: "You were amazing," added Gareth.
Cy: Llenwodd canmoliaeth ei chrewyr fronnau Eira â balchder a rhyddhad.
En: The praise from her participants filled Eira's heart with pride and relief.
Cy: Roedd hi wedi llwyddo yn ei nod, nid oherwydd cynllunio perffaith, ond oherwydd ei gallu i addasu a gadael i'r amgylchiadau arwain at rywbeth newydd.
En: She had succeeded in her goal, not because of perfect planning, but due to her ability to adapt and let the circumstances lead to something new.
Cy: Pan wnaeth yr haul ddechrau diflannu y tu ôl i'r mynyddoedd, teimlai Eira nad oedd hi wedi dysgu yn unig, ond hefyd dysgu gwerthfawrogi ansicrwydd.
En: As the sun began to disappear behind the mountains, Eira felt that she had not only taught but also learned to appreciate uncertainty.
Cy: Roedd wedi darganfod ei bod hi'n gryfach nag yr oedd hi'n meddwl, yn gallu mynd â'r heriau o'i blaen, a ffyniant mewn doethineb newydd-ddarganfod.
En: She had discovered she was stronger than she thought, able to take on challenges, and thrive in newfound wisdom.
Cy: Roedd y gweithdy hwn yn fwy na llwyddiant i Eira; roedd yn drobwynt yn ei theithiau proffesiynol a phersonol.
En: This workshop was more than a success for Eira; it was a turning point in her professional and personal journeys.