Easter Traditions: A Heartwarming Family Celebration in Lviv

In this episode, we'll join a Lviv family as they celebrate Easter, embracing timeless traditions and creating colorful pysanky, while sharing laughter, love, and heartfelt moments.

Uk: В гарній, старій квартирі на вулиці Грушевського у Львові, члени однієї родини зібрались для святкування Великодня.
En: In a beautiful old apartment on Hrushevsky Street in Lviv, members of a family gathered to celebrate Easter.

Uk: В ці святкові дні місто Лева наповнене пахоща свіжоспечених пасок, крашанок і квітучих дерев.
En: During these festive days, the city of Lviv is filled with the scents of freshly baked Easter bread, painted eggs, and blooming trees.

Uk: В родині були Оксана, Андрій та їхня доросла донька Ніна.
En: In the family were Oksana, Andriy, and their adult daughter Nina.

Uk: Квартира була теплою і затишною.
En: The apartment was warm and cozy.

Uk: Оксана приготувала традиційні страви: ковбаски, чималу миску борщу, вареники з картоплею та сиром.
En: Oksana had prepared traditional dishes: sausages, a large bowl of borscht, dumplings with potatoes and cheese.

Uk: На столі також стояли фарбовані яйця, прикрашені різноманітними візерунками – писанки.
En: On the table, there were also dyed eggs, decorated with various patterns – pysanky.

Uk: Андрій допомагав Оксані сервірувати стіл.
En: Andriy was helping Oksana set the table.

Uk: Він обережно розставляв виделки й ложки, доки Оксана весело наспівувала великодню пісню.
En: He carefully arranged the forks and spoons, while Oksana cheerfully sang an Easter song.

Uk: Тихий сміх лунав із сусідньої кімнати – це Ніна розповідала історії своїм молодшим кузенам.
En: Soft laughter could be heard from the neighboring room – Nina was telling stories to her younger cousins.

Uk: Нарешті усі сіли за стіл.
En: Finally, everyone sat down at the table.

Uk: Оксана почала молитву, всі дружно хрестились.
En: Oksana started the prayer, and everyone crossed themselves.

Uk: Шепочучи слова, вона згадала про важкі часи та подякувала Господу за цей день.
En: Whispering the words, she remembered the hard times and thanked the Lord for this day.

Uk: "Христос воскрес!
En: "Christ is Risen!"

Uk: " – гучно вигукнув Андрій.
En: Andriy exclaimed loudly.

Uk: "Воістину воскрес!
En: "Indeed He is Risen!"

Uk: " – відповіли всі разом.
En: everyone replied in unison.

Uk: Під час обіду всі ділились останніми новинами.
En: During the meal, everyone shared the latest news.

Uk: Ніна розповіла, що вона закінчує університет і планує працювати вчителем.
En: Nina said she was finishing university and planning to work as a teacher.

Uk: Батьки підтримували її в цьому рішенні.
En: Her parents supported her decision.

Uk: Сміх, жарти та теплі слова наповнювали кімнату.
En: Laughter, jokes, and warm words filled the room.

Uk: Після обіду Оксана запропонувала всім прикрашати писанки.
En: After lunch, Oksana suggested everyone decorate eggs.

Uk: На столі з'явились яйця, фарби, пензлики й воскові свічки.
En: Eggs, paints, brushes, and wax candles appeared on the table.

Uk: Кожен взяв собі яйце й почав творити.
En: Each person took an egg and began to create.

Uk: Навіть Андрій, який зазвичай не займався таким, із задоволенням приєднався до свята.
En: Even Andriy, who usually didn’t engage in such activities, joined the celebration with pleasure.

Uk: Коли всі писанки були готові, родина милувалась своєю роботою.
En: When all the pysanky were ready, the family admired their work.

Uk: Різнокольорові яйця блищали на столі.
En: The colorful eggs shone on the table.

Uk: Ніна особливо гордилась своїм творінням – яйцем, на якому вона створила традиційний візерунок своєї прабабусі.
En: Nina was especially proud of her creation – an egg decorated with a traditional pattern from her great-grandmother.

Uk: Вечір прийшов швидко.
En: Evening came quickly.

Uk: Родина сиділа за чаєм, обговорювала плани на майбутнє та раділа, що цей день провели разом.
En: The family sat drinking tea, discussing future plans, and rejoicing that they spent this day together.

Uk: Лише коли на небі з'явились перші зірки, гості почали прощатися.
En: Only when the first stars appeared in the sky did the guests begin to say goodbye.

Uk: Усі були щасливі.
En: Everyone was happy.

Uk: Це було чудове свято, згуртоване традиціями й теплом рідних людей.
En: It was a wonderful holiday, united by traditions and the warmth of loved ones.

Uk: Родина повернулась додому з натхненням та теплом у серці.
En: The family returned home with inspiration and warmth in their hearts.

Uk: Великий день завершився.
En: Easter Day had come to an end.

Uk: Але спогади про нього залишаться назавжди.
En: But the memories of it would last forever.

Uk: Всі знали, що справжня радість – бути разом.
En: Everyone knew that true joy is being together.