Dreams and Decisions at Wawel Castle: A Summer of Choices

In this episode, we'll follow Zofia and Marek to Wawel Castle, where age-old wisdom and a supportive partner help Zofia make a life-changing decision.

Pl: Słońce wcześnie wstało tego letniego dnia.
En: The sun rose early that summer day.

Pl: Zofia i Marek wyruszyli w drogę do Zamku Wawel.
En: Zofia and Marek set off on their journey to Wawel Castle.

Pl: Droga była pełna rozmów i śmiechu.
En: The road was filled with conversations and laughter.

Pl: Zofia nie mogła się doczekać, by zobaczyć zamkowe mury.
En: Zofia couldn't wait to see the castle walls.

Pl: Marek, jak zawsze, był obok, wspierając ją.
En: Marek, as always, was by her side, supporting her.

Pl: Zamek Wawel górował nad Wisłą, z jego wielkimi wieżami i skomplikowanymi kamiennymi rzeźbami.
En: Wawel Castle loomed over the Vistula River, with its massive towers and intricate stone carvings.

Pl: Wokół zamku rozciągały się bujne ogrody pełne kwiatów.
En: Surrounding the castle were lush gardens full of flowers.

Pl: Przechodząc przez zamkowy dziedziniec, Zofia czuła, jakby przeniosła się w czasie.
En: Walking through the castle courtyard, Zofia felt as if she had traveled back in time.

Pl: Każdy detal, każda ceglanka, miały swoje miejsce w historii.
En: Every detail, every brick, had its place in history.

Pl: Zofia zawsze marzyła o tym, by zostać niezależnym historykiem.
En: Zofia always dreamed of becoming an independent historian.

Pl: Lubiła zgłębiać dawne historie i opowiadać je na nowo.
En: She loved exploring old stories and retelling them.

Pl: Ale teraz, mając ofertę stabilnej pracy, była rozdarta.
En: But now, with the offer of a stable job, she was torn.

Pl: Wiedziała, że Marek chciał jej dobra, ale martwiła się, że rezygnacja z marzeń nie przyniesie jej szczęścia.
En: She knew Marek wanted the best for her, but she worried that giving up on her dreams wouldn’t bring her happiness.

Pl: — Marek, co byś zrobił na moim miejscu? — spytała niespodziewanie, patrząc na wieżę zamku.
En: “Marek, what would you do in my place?” she asked unexpectedly, looking at the castle tower.

Pl: Marek chwilę milczał.
En: Marek was silent for a moment.

Pl: — Zofio, kochasz historię.
En: “Zofia, you love history.

Pl: Ale stabilna praca daje bezpieczeństwo.
En: But a stable job provides security.

Pl: To trudny wybór.
En: It's a tough choice.”

Pl: Weszli do jednej z komnat zamkowych.
En: They entered one of the castle chambers.

Pl: Ściany były zdobione gobelinami, a na podłodze leżały stare dywany.
En: The walls were adorned with tapestries, and old carpets lay on the floor.

Pl: Zofia podeszła do starego stołu.
En: Zofia approached an old table.

Pl: Na nim była inskrypcja, którą ledwo można było przeczytać.
En: On it was an inscription, barely readable.

Pl: „Podążaj za marzeniami, nawet gdyby świat przeciw tobie stanął” – przeczytała na głos.
En: “Follow your dreams, even if the world stands against you,” she read aloud.

Pl: Jej serce mocniej zabiło.
En: Her heart beat faster.

Pl: Te słowa trafiły prosto do jej duszy.
En: These words struck directly at her soul.

Pl: Marek zauważył jej emocje.
En: Marek noticed her emotions.

Pl: — Może to znak? — zapytał z uśmiechem.
En: “Maybe it’s a sign?” he asked with a smile.

Pl: Zofia czuła, że to właśnie ten moment, na który czekała.
En: Zofia felt that this was the moment she had been waiting for.

Pl: — Marek, chcę być historykiem.
En: “Marek, I want to be a historian.

Pl: Chcę podążać za marzeniami.
En: I want to follow my dreams.”

Pl: Marek, choć zawsze był za praktycznym podejściem, tym razem postanowił wesprzeć Zofię.
En: Marek, although always practical, decided to support Zofia this time.

Pl: — W takim razie, Zofio, idź za sercem.
En: “In that case, Zofia, follow your heart.

Pl: Zawsze będę cię wspierać.
En: I will always support you.”

Pl: Tego dnia, Zofia poczuła, że jej decyzja była właściwa.
En: That day, Zofia felt that her decision was the right one.

Pl: Wawel, ze swoją bogatą historią, dał jej odwagę.
En: Wawel, with its rich history, gave her courage.

Pl: Marek także zrozumiał, że czasem trzeba postawić na marzenia, nawet gdyby wydawały się niepraktyczne.
En: Marek also understood that sometimes you need to chase your dreams, even if they seem impractical.

Pl: Razem, wyszli z zamku, pełni nowych planów na przyszłość.
En: Together, they left the castle, full of new plans for the future.

Pl: Lato było piękne, a Wawel obdarzył ich niezapomnianymi wspomnieniami.
En: The summer was beautiful, and Wawel had gifted them unforgettable memories.

Pl: Teraz czas było wrócić do codzienności z nowym, świeżym spojrzeniem na życie.
En: Now it was time to return to everyday life with a new, fresh outlook on life.