Discovering Heritage: A Family’s Journey Through Dubrovnik

In this episode, we'll follow a family's magical journey through historic Dubrovnik, uncovering hidden stories and deepening their connection to their roots.

Hr: U srcu ljetne vrućine, sunce je sjalo nad Dubrovnikom, obasjavajući stare kamene ulice.
En: In the heart of summer heat, the sun shone over Dubrovnik, illuminating the old stone streets.

Hr: Ivan, Ana i Petar polako hodali su Stradunom, poznatom ulicom u Starom Gradu.
En: Ivan, Ana, and Petar were slowly walking down Stradun, the famous street in the Old Town.

Hr: Bili su uzbuđeni zbog Ljetne igre, veliki festival koji se održavao upravo tog tjedna.
En: They were excited about the Summer Games, a big festival taking place that week.

Hr: Ivan je nosio staru kartu grada koju je pronašao u kući svoje bake.
En: Ivan was carrying an old map of the city that he had found in his grandmother's house.

Hr: „Pogledajte ovo,“ rekao je pokazavši Anu i Petru.
En: "Look at this," he said, showing Ana and Petar.

Hr: „Ovo je karta Dubrovnika iz prošlog stoljeća, koju je baka čuvala.
En: "This is a map of Dubrovnik from the last century, which grandma kept."

Hr: “Ana je bila fascinirana.
En: Ana was fascinated.

Hr: „Tata, možemo li slijediti kartu?
En: "Dad, can we follow the map?"

Hr: “ pitala je.
En: she asked.

Hr: „Naravno,“ odgovorio je Ivan s osmijehom.
En: "Of course," Ivan answered with a smile.

Hr: „Krenimo prema Luci.
En: "Let's head towards the Harbor."

Hr: “Petar je bio najmlađi, ali je hodao ponosno uz svoju stariju sestru.
En: Petar was the youngest, but he walked proudly beside his older sister.

Hr: „Želim vidjeti sve stare zidine,“ rekao je.
En: "I want to see all the old walls," he said.

Hr: Stigli su do luke gdje su mogli vidjeti stare brodove zakotvljene uz obalu.
En: They arrived at the harbor where they could see old ships docked along the shore.

Hr: Festivali su bili u punom zamahu.
En: The festivals were in full swing.

Hr: Glazba, plesovi i šarene zastave ispunjali su luku.
En: Music, dances, and colorful flags filled the harbor.

Hr: „Pogledajte!
En: "Look!

Hr: Plesači!
En: Dancers!"

Hr: “ povikala je Ana.
En: Ana shouted.

Hr: Uživali su u različitim predstavama dok su pratili kartu.
En: They enjoyed various performances as they followed the map.

Hr: Karta ih je vodila do staroga samostana.
En: The map led them to an old monastery.

Hr: Ulazili su unutra i osjetili hladnoću kamenih zidova.
En: They entered and felt the coolness of the stone walls.

Hr: „Ovo je mjesto gdje su naši pradjedovi dolazili,“ rekao je Ivan tihim glasom.
En: "This is the place where our great-grandparents used to come," Ivan said in a quiet voice.

Hr: Sjeli su na klupu ispod starog stabla.
En: They sat on a bench under an old tree.

Hr: „Pročitao sam o ovom stablu,“ rekao je.
En: "I read about this tree," he said.

Hr: „Legenda kaže da svaki list nosi priču o našoj obitelji.
En: "Legend has it that every leaf carries a story about our family."

Hr: “Ana i Petar su pažljivo slušali.
En: Ana and Petar listened carefully.

Hr: Ivan je nastavio, prisjećajući se starih priča svoje bake.
En: Ivan continued, recalling the old stories his grandmother told.

Hr: Dijelio je s djecom povijest njihovih predaka, njihov trud i uspjehe.
En: He shared with the children the history of their ancestors, their struggles, and their achievements.

Hr: Kako je sunce počelo zalaziti, krenuli su prema zidinama grada.
En: As the sun began to set, they headed towards the city walls.

Hr: Penjanjem na vrh, mogli su vidjeti cijeli Dubrovnik.
En: Climbing to the top, they could see all of Dubrovnik.

Hr: Vatromet je upravo počeo osvajati nebo.
En: Fireworks had just begun to conquer the sky.

Hr: Ana je stisnula tatinu ruku.
En: Ana squeezed her father's hand.

Hr: „Tako sam sretna što smo ovdje,“ rekla je.
En: "I'm so happy we're here," she said.

Hr: „Osjećam se povezanije s našom prošlosti.
En: "I feel more connected to our past."

Hr: “Petar je dodao: „I ja.
En: Petar added, "Me too.

Hr: I sada znam koliko je naša obitelj posebna.
En: And now I know how special our family is."

Hr: “Njihov posjet završio je divnim osjećajem ponosa i ljubavi.
En: Their visit ended with a wonderful feeling of pride and love.

Hr: Kao obitelj, osjećali su se jače povezani nego ikada prije, zahvaljujući starim pričama i ljepoti Dubrovnika.
En: As a family, they felt more connected than ever before, thanks to the old stories and the beauty of Dubrovnik.

Hr: Vraćajući se kući, znali su da će se opet vratiti, kako bi još više otkrili i podijelili svoje naslijeđe.
En: Heading back home, they knew they would return again, to discover and share more of their heritage.

Hr: Te večeri, ležeći u krevetima, Ana i Petar su zaspali s osmijehom na licu, sanjajući o sljedećoj avanturi u starom Dubrovniku.
En: That evening, lying in their beds, Ana and Petar fell asleep with smiles on their faces, dreaming about the next adventure in old Dubrovnik.