Dancing by the Balaton: Friends Shine Under the Hungarian Sky

In this episode, we'll follow three friends as they conquer their fears and dazzle an audience with a heartfelt folk dance by the beautiful shores of Lake Balaton, capturing the essence of friendship and determination.

Hu: Balatonfüred nyaralóváros.
En: Balatonfüred is a resort town.

Hu: Gyönyörű tó partján fekszik.
En: It lies on the shore of a beautiful lake.

Hu: Itt él László, Eszter és Bence.
En: This is where László, Eszter, and Bence live.

Hu: Mindhárman diákok és nagy barátok.
En: All three are students and close friends.

Hu: Egy napon a tanárnőjük, Mária néni, izgalmas hírt mondott nekik.
En: One day, their teacher, Miss Mária, shared exciting news with them.

Hu: Idén a kultúrális napra táncelőadást kell készíteni.
En: This year, for Cultural Day, they had to prepare a dance performance.

Hu: – Magyar néptáncot fogunk előadni – mondta mosolyogva.
En: "We will perform Hungarian folk dance," she said with a smile.

Hu: László izgatott lett.
En: László became excited.

Hu: Szeret táncolni.
En: He loves dancing.

Hu: Eszter is boldog volt, mert kedveli a néptáncot.
En: Eszter was happy too, because she likes folk dances.

Hu: Csak Bence tűnt kicsit félénknek.
En: Only Bence seemed a bit shy.

Hu: Ő nem tudott táncolni.
En: He didn't know how to dance.

Hu: – Nem baj, együtt megtanuljuk – bíztatta László.
En: "No worries, we will learn together," encouraged László.

Hu: A következő napokban sokat gyakoroltak.
En: In the following days, they practiced a lot.

Hu: Találtak egy régi pajtát, ahol próbálhattak.
En: They found an old barn where they could rehearse.

Hu: A Balaton partján is volt hely.
En: There was also space by the Balaton shore.

Hu: A nap fénye csillogott a vízen, miközben gyakoroltak.
En: The sunlight glimmered on the water as they practiced.

Hu: A párok forgása a fű zöld színéhez csodásan illeszkedett.
En: The pairs' spinning matched beautifully with the green color of the grass.

Hu: Eszter szépen táncolt.
En: Eszter danced gracefully.

Hu: László erősen és bátran mozgott.
En: László moved strong and bravely.

Hu: Bence eleinte ügyetlen volt, de nem adta fel.
En: Bence was awkward at first but didn't give up.

Hu: Lassan javult.
En: He slowly improved.

Hu: Különösen szerette a kalotaszegi figurákat.
En: He especially loved the Kalotaszeg figures.

Hu: Egy este, amikor próbáltak, hirtelen vihar támadt.
En: One evening, while they were practicing, a sudden storm arose.

Hu: A szél erősen fújt, a pajtát csattogtatta.
En: The wind blew fiercely, rattling the barn.

Hu: Mindenki megijedt.
En: Everyone got scared.

Hu: Mária néni nyugodt volt.
En: Miss Mária remained calm.

Hu: – Ne aggódjatok, innét kimegyünk, és majd holnap folytatjuk.
En: "Don't worry, we'll leave from here and continue tomorrow," she said.

Hu: Másnap a vihar elült.
En: The next day, the storm had passed.

Hu: A pálya még vizes volt, de a nap már sütött.
En: The field was still wet, but the sun was shining.

Hu: A diákok nem adták fel.
En: The students didn't give up.

Hu: Folytatták a gyakorlást.
En: They continued practicing.

Hu: László és Eszter megdicsérték Bencét, látva mennyit fejlődött.
En: László and Eszter praised Bence, seeing how much he had improved.

Hu: Elérkezett a kultúrális nap.
En: Cultural Day arrived.

Hu: Mindenki izgatott volt.
En: Everyone was excited.

Hu: A szabadtéri színpadot a Balaton tava mellett állították fel.
En: The outdoor stage was set up next to Lake Balaton.

Hu: Családok, barátok jöttek, hogy megnézzék az előadást.
En: Families and friends came to see the performance.

Hu: A diákok felkészültek.
En: The students were prepared.

Hu: Mária néni biztatta őket.
En: Miss Mária encouraged them.

Hu: – Emlékezzetek, mosolyogjatok, legyetek büszkék!
En: "Remember, smile and be proud!"

Hu: A tánc kezdetét vette.
En: The dance began.

Hu: László és Eszter bátran vezették a csoportot.
En: László and Eszter led the group bravely.

Hu: Bence jól tartotta a lépést.
En: Bence kept up well.

Hu: A közönség tapsolt.
En: The audience applauded.

Hu: Az előadás végén nagy tapsot kaptak.
En: At the end of the performance, they received a big round of applause.

Hu: Bence érezte a büszkeséget.
En: Bence felt proud.

Hu: Boldog volt, hogy sikerült.
En: He was happy that they succeeded.

Hu: A nap végén, a tó partján ültek és nevettek.
En: At the end of the day, they sat by the lake and laughed.

Hu: A nap alábukott, a víz narancssárgán csillogott.
En: The sun had set, and the water glowed orange.

Hu: – Sikerült!
En: "We did it!

Hu: Boldogok vagyunk – mondta László.
En: We are happy," said László.

Hu: – Megérte a sok gyakorlást – mondta Eszter.
En: "All the practice was worth it," said Eszter.

Hu: Bence mosolyogva bólintott.
En: Bence nodded with a smile.

Hu: – Igen, köszönöm, hogy segítettetek.
En: "Yes, thank you for helping me."

Hu: Balatonfüred ismét csendes lett, de a diákok szívében a tánc és a barátság emléke él.
En: Balatonfüred became quiet once again, but in the students' hearts, the memory of the dance and their friendship lived on.