Courage Under the Sukkah: A Tale of Friendship and Bravery

In this episode, we'll explore a heartfelt story of bravery and compassion as a young girl steps up when it matters most, discovering the profound power of friendship amidst festive celebrations.

He: העלים האדומים והצהובים רקדו ברוח הקלה של סתיו, כשהשמש זרחה דרך ענפי העצים בחצר בית הספר בירושלים.
En: The red and yellow leaves danced in the gentle autumn breeze, as the sun shone through the branches of the trees in the school yard in Yerushalayim.

He: ביהודה עמדו התלמידים והמתינו לצלצול הבא.
En: The students in Yehuda stood waiting for the next bell.

He: רוח חג הסוכות באוויר, וסוכה יפה מקושטת ניצבה בפינה אחת של הרחבה הגדולה.
En: The spirit of Chag Sukkot was in the air, and a beautifully decorated sukkah stood in one corner of the large courtyard.

He: יעל ישבה על ספסל פינה בחצר, עם ספר סקיצות פתוח.
En: Yael sat on a corner bench with an open sketchbook.

He: היא אהבה לצייר את הנוף, וכך התרכזה ביצירותיה.
En: She loved to draw the scenery, focusing on her artwork.

He: היא הייתה ילדה חרוצה, ונאחזת באחד העטים האהובים עליה.
En: She was a diligent child, grasping one of her favorite pens.

He: לידה, מעבר לשביל, ראתה את מתן עומד בקרב קבוצה של בנים.
En: Nearby, across the path, she saw Matan standing among a group of boys.

He: מתן היה אתלט פופולרי, תמיד מחייך ומלא ביטחון, אך לפעמים היה מרגיש לחץ, תחושות שלא הראה לאחרים.
En: Matan was a popular athlete, always smiling and full of confidence, but sometimes he felt pressure, feelings he didn’t show to others.

He: פתאום הבינה יעל שמשהו לא בסדר.
En: Suddenly, Yael realized something was wrong.

He: מתן עמד עם ידיו על ברכיו, נשימותיו מהירות וכבדות.
En: Matan stood with his hands on his knees, breathing quickly and heavily.

He: הוא השתעל, ונראה שנאבק למצוא אוויר.
En: He was coughing and seemed to be struggling to find air.

He: יעל זכרה שראתה בעבר כיצד ילדים אחרים הגיבו למצב כזה והבינה שמדובר בהתקף אסטמה.
En: Yael remembered seeing how other kids reacted in such situations and understood it was an asthma attack.

He: היא קפאה לרגע, לא יודעת מה לעשות.
En: She froze for a moment, unsure of what to do.

He: אך אז נזכרה אינטואיטיבית שראתה בעבר את מתן עם משאף בכיס התיק שלו.
En: But then she intuitively remembered seeing Matan with an inhaler in his backpack.

He: זה היה רגע קריטי.
En: It was a critical moment.

He: האם לרוץ ולקרוא למורה, או לעזור לו בעצמה?
En: Should she run and call a teacher or help him herself?

He: היא החליטה לפעול.
En: She decided to act.

He: צעדיה נמהרו לכיוון מתן, היא כרעה לצידו ואמרה בקול רך אך יציב: "מתן, אני יודעת שאתה צריך את המשאף שלך.
En: She hurried toward Matan, crouched beside him, and said in a soft yet steady voice, "Matan, I know you need your inhaler.

He: הוא בתיק שלך, נכון?
En: It's in your backpack, right?"

He: " הוא הנהן קלות, נאבק לדבר.
En: He nodded slightly, struggling to speak.

He: יעל פתחה את התיק, ובתוך סבב מהיר מצאה את המשאף.
En: Yael opened the backpack, and in a quick search, found the inhaler.

He: היא נתנה אותו למתן, שעשה שאיפה ארוכה ולאחר כמה רגעים התחיל להירגע.
En: She handed it to Matan, who took a long inhalation and, after a few moments, began to calm down.

He: הנשימה חזרה לקצב הרגיל, והפאניקה בעיניו דועכה.
En: His breathing returned to normal, and the panic in his eyes faded.

He: הם ישבו יחד על ספסל סמוך לסוכה, מתייהדים מתנשפים.
En: They sat together on a bench near the sukkah, catching their breaths.

He: מסביבם עולם בית הספר התגבר בפעילות, והשמים הכחולים התמלאו בציפיות הטובות של החג.
En: Around them, the school world resumed its activity, and the blue skies filled with the good expectations of the holiday.

He: "תודה, יעל," אמר מתן אחרי שהשיב את הנשימה.
En: "Thank you, Yael," said Matan after he regained his breath.

He: "לא ידעתי מה לעשות.
En: "I didn’t know what to do.

He: פחדתי.
En: I was scared."

He: "יעל חייכה, אם כי לבה עדיין הלם מעט.
En: Yael smiled, though her heart was still pounding a little.

He: "אני שמחה שהצלחתי לעזור," היא אמרה, "כולם צריכים עזרה לפעמים.
En: "I'm glad I could help," she said, "everyone needs help sometimes."

He: "הם דיברו על הפחדים שלהם, והבינו שהם יכולים לסמוך זה על זה, למרות ההבדלים.
En: They talked about their fears and understood they could rely on one another, despite their differences.

He: עבור יעל, הלב התמלא גאווה קטנה.
En: For Yael, her heart filled with a small sense of pride.

He: היא התגברה על הפחד שלה, ועזרה כשזה היה הכי חשוב.
En: She overcame her fear and helped when it mattered most.

He: וכך, תוך כדי חגיגה ושיחה נינוחה לצידו של מתן, בחג סוכות מלא חגיגה ותקווה, הם גילו את הכוח הפשוט אך המשמעותי של ידידות וחמלה.
En: And so, during the celebration and relaxed conversation alongside Matan, in a Chag Sukkot full of festivity and hope, they discovered the simple yet significant power of friendship and compassion.