Chili Panic at Chatuchak!

In this episode, we'll uncover how a simple shopping trip turns into a fiery misadventure amidst Bangkok's bustling bazaar.

Th: วันหนึ่งในตลาดจตุจักรที่วุ่นวายและเต็มไปด้วยคนเดินสัญจรไปมา ซีรี่, นารี และคฤหัสนั่งรถไฟฟ้าลงมาที่สถานี
En: One day in the bustling and crowded Chatuchak market, Seeri, Nari, and Krit had just arrived at the station.

Th: พวกเขาตื่นเต้นและรอคอยที่จะซื้อของในราคาถูกและของอร่อยจากตลาดที่ขึ้นชื่อ
En: They were excited and eagerly waited to buy cheap and delicious food from the famous market.

Th: ในบรรดาแผงลอยต่างๆ ที่มีสีสันสดใสและเต็มไปด้วยผลไม้ ผัก และอาหารที่หลากหลาย ซีรี่เดินหาซื้อผักสดๆ สำหรับทำอาหารเย็นวันนั้น
En: Among the floating display panels, vibrant with fresh fruits, vegetables, and a variety of food, Seeri walked around to buy fresh vegetables for that evening's dinner.

Th: "นี่ดูสดมากเลยนะ" นารีว่าขณะจับผักต่างๆ ดม
En: "These look really fresh!" Nari said as she picked up and smelled the different vegetables.

Th: หลังจากพูดจบ ซีรี่ก็หยิบของวางในตะกร้าอย่างรวดเร็วโดยไม่ได้มอง
En: After finishing speaking, Seeri quickly picked up items and placed them in the basket without looking.

Th: แต่แทนที่จะหยิบถั่วฝักยาว มือของเธอไปหยิบพริกขี้หนูสดที่มีสีเขียววาวและดูคล้ายถั่วฝักยาวมากที่เดียว
En: Instead of grabbing long beans, her hand reached for fresh green chili peppers that looked very much like long beans.

Th: "อุ๊ย!" ซีรี่ร้องขึ้นเมื่อเธอรู้ตัวว่าหยิบผิด
En: "Ouch!" Seeri exclaimed as she realized she had picked up the wrong item.

Th: นารีและคฤหัสหันมามอง เห็นซีรี่พยายามจะเอาน้ำออกจากกระเป๋าเพื่อดับไฟในปากของเธอ
En: Nari and Krit turned to see Seeri trying to get the water out of her bag to put out the fire in her mouth from accidentally touching the chili to her lips.

Th: "น้ำ! น้ำของฉันอยู่ไหน?" ซีรี่ร้องหาน้ำขณะยังคงเผลอเอามือที่จับพริกไปโดนปาก
En: "Water! Where's my water?" Seeri cried as she still inadvertently brought the hand that touched the chili near her mouth.

Th: คฤหัสรีบวิ่งไปที่ร้านขายน้ำใกล้ๆ และซื้อน้ำเย็นมาให้ซีรี่ดื่ม
En: Krit hurried to a nearby water seller and bought cold water for Seeri to drink.

Th: "ดื่มน้ำนี่เลย" เขาพูดด้วยน้ำเสียงเป็นห่วง
En: "Drink this water," he said with a concerned voice.

Th: หลังจากซีรี่ดื่มน้ำและรู้สึกดีขึ้น นารีและคฤหัสหัวเราะเบาๆ และทำให้เธอยิ้มได้ด้วยการเสนอให้ช่วยหยิบผักแทน
En: After Seeri drank the water and felt better, Nari and Krit chuckled lightly, making her smile by suggesting to help pick up the vegetables instead.

Th: ในที่สุดพวกเขาก็ซื้อผักที่ต้องการได้ครบถ้วน และซีรี่ก็ได้เรียนรู้ที่จะมองให้ดีก่อนที่จะหยิบของทุกครั้ง
En: In the end, they bought all the vegetables they needed, and Seeri learned to look carefully before picking up anything.

Th: การผจญภัยสุดฮาในตลาดจตุจักรในครั้งนี้กลายเป็นเรื่องราวที่จะเล่าขำๆ ให้กับเพื่อนๆ ฟังในอนาคตได้
En: This hilarious adventure in Chatuchak market turned into a story to laugh about and share with friends in the future.

Th: พวกเขากลับบ้านพร้อมด้วยผักสดๆ และความทรงจำแสนสนุก.
En: They returned home with fresh vegetables and many fun memories.