Chatterbox Surprise: Unusual Friendship Blooms

In this episode, we'll explore the charming streets of Dubrovnik where a tourist's simple mistake leads to laughter and an unexpected friendship.

Hr: Jednog sunčanog poslijepodneva u starom gradu Dubrovniku, uske popločane ulice odzvanjale su koracima radosnih turista i grajom trgovaca.
En: On a sunny afternoon in the old town of Dubrovnik, narrow cobblestone streets echoed with the footsteps of joyful tourists and the chatter of merchants.

Hr: Među njima je šetala i Ivana, djevojka sa velikim sunčanim naočalama i mapom u rukama koja je prvi put posjetila ovaj povijesni dragulj.
En: Among them walked Ivana, a girl with large sunglasses and a map in her hands, visiting this historic gem for the first time.

Hr: Dok je gledala oko sebe, jedan poseban prizor privukao je njezinu pažnju.
En: As she looked around, a particular sight caught her attention.

Hr: Odmarajući na postolju pored stare kamene crkve, bio je, kako se Ivani učinilo, izniman kip papige.
En: Resting on a pedestal beside an old stone church was, in Ivana's eyes, an exceptional statue of a parrot.

Hr: Papiga je bila tako živopisna s obiljem boja na svojim perima da je Ivani izgledala gotovo stvarno.
En: The parrot was so vivid, with an abundance of colors on its feathers, that it seemed almost real to Ivana.

Hr: Čim je Ivana prišla bliže, kip je iznenada progovorio: "Dobar dan, dama!
En: As soon as Ivana approached, the statue suddenly spoke: "Good day, madam!"

Hr: "Ivana se trgnula od iznenađenja, njezina očekivanja da će se diviti tihoj skulpturi srušila su se u sekundi.
En: Startled by the surprise, Ivana's expectations of admiring a silent sculpture collapsed in an instant.

Hr: U trenutku zabune, odgovorila je: "Dobar dan!
En: In her moment of confusion, she replied, "Good day!

Hr: Kako to da pričaš?
En: How are you able to speak?"

Hr: "Razgovor s 'kipom' nastavio se, a Ivana je s nasmijanim čuđenjem postavljala pitanja i izražavala svoje oduševljenje ovim čudom.
En: The conversation with the 'statue' continued, and Ivana asked questions with amused wonder, expressing her delight at this marvel.

Hr: Nije ni slutila da je zapravo papiga, živo biće, s druge strane dijaloga.
En: She had no idea that it was actually a parrot, a living being, on the other side of the dialogue.

Hr: U tom trenutku, odnekud je prišao Petar, mladić s blagim osmijehom i očima ispunjenim radoznalošću.
En: At that moment, Petar approached, a young man with a gentle smile and eyes filled with curiosity.

Hr: Gledao je Ivanu kako se razgovara s njegovim papagajem koji se zvao Brbljivko, i nije mogao sakriti smiješak.
En: He watched Ivana talking to his parrot named Chatterbox and couldn't hide his amusement.

Hr: "Izvini," izustio je Petar, pokušavajući zadržati smijeh, "ali to nije kip, već moj papagaj, Brbljivko.
En: "Excuse me," Petar said, trying to contain his laughter, "but that's not a statue, it's my parrot, Chatterbox."

Hr: "Ivana je u trenutku postala crvena od srama, shvaćajući svoju zabunu.
En: In an instant, Ivana turned red with embarrassment, realizing her mistake.

Hr: No, njezin sram ubrzo je zamijenjen smijehom, dok je i Petar počeo smijuckati uz nju.
En: But her embarrassment was soon replaced by laughter, as Petar began to chuckle alongside her.

Hr: "Ispričavam se, mislila sam da je ovo nekakva vjerna skulptura," s osmijehom je priznala Ivana.
En: "I apologize, I thought this was some faithful sculpture," Ivana admitted with a smile.

Hr: "Ovdje u Dubrovniku ima puno umjetnosti, ali govorljiva papiga je definitivno nešto posebno," odvratio je Petar s toplinom u glasu.
En: "Here in Dubrovnik, there's plenty of art, but a talkative parrot is definitely something special," Petar replied warmly.

Hr: Od tog smiješnog događaja, Ivana i Petar postali su prijatelji.
En: From that amusing encounter, Ivana and Petar became friends.

Hr: Brbljivko je već bio poznata faca među mještanima, ali sada je imao još jednog obožavatelja.
En: Chatterbox was already a familiar face among the locals, but now he had another admirer.

Hr: Ivana je do kraja svog putovanja svakodnevno navraćala da popriča s Petrom i naravno, Brbljivkom, koji je uvijek imao neki novi komentar na lageru.
En: Until the end of her trip, Ivana would stop by daily to chat with Petar and, of course, Chatterbox, who always had a new comment ready.

Hr: Tako je Ivana otkrila da u Dubrovniku možeš očekivati neobične susrete i prijateljstva na svakom koraku, čak i kad greškom popričaš s papigom, misleći da je kip.
En: So, Ivana discovered that in Dubrovnik, you can expect unusual encounters and friendships at every turn, even when mistakenly talking to a parrot, thinking it's a statue.

Hr: I od tada, svaki put kad bi se Ivana vratila u Dubrovnik, prvo bi posjetila crkvu gdje je upoznala Petara i Brbljivka, dvoje neobičnih prijatelja koji su joj dubrovački doček učinili nezaboravnim.
En: Since then, every time Ivana returned to Dubrovnik, she would first visit the church where she met Petar and Chatterbox, the two unusual friends who made her Dubrovnik welcome unforgettable.