Celebrating Heritage: Jin-seo’s Japchae
Fluent Fiction – Korean
www.FluentFiction.org/Korean
Celebrating Heritage: Jin-seo’s Japchae
Story Transcript:
Ko: 진서는 서프라이즈를 좋아했다.
En: Jin-seo loved a good surprise.
Ko: 그는 항상 새롭고 흥미로운 일을 찾고 있었습니다.
En: He was always looking for new and interesting things to do.
Ko: 그래서 그가 그의 가족을 저녁 식사에 초대했을 때 그들이 예라고 대답했을 때 그는 흥분으로 가득 찼습니다!
En: So when he invited his family over for dinner and they said yes, he was filled with excitement!
Ko: 진서는 전주에 사는 대학생이었고 가족들에게 한식으로 감동을 주기로 결심했습니다.
En: Jin-seo was a college student living in Jeonju and he was determined to impress his family with a traditional Korean dish.
Ko: 그는 야채와 국수를 볶은 요리인 잡채를 선택했습니다.
En: He chose to make Japchae, a dish of stir-fried vegetables and noodles.
Ko: 그는 모든 것이 완벽하기를 바라며 정성스럽게 재료를 준비했습니다.
En: He prepared the ingredients with care, wanting everything to be perfect.
Ko: 가족들이 도착하자 진서는 자랑스럽게 잡채를 시중들었다.
En: When his family arrived, Jin-seo proudly served the Japchae.
Ko: 모두가 맛과 프레젠테이션에 만족했습니다.
En: Everyone was pleased with the flavor and the presentation.
Ko: 멋진 저녁이었습니다.
En: It was a wonderful evening.
Ko: 그들은 서로의 회사를 즐겼고 밤 늦게까지 이야기했습니다.
En: They enjoyed each other's company and talked late into the night.
Ko: 다음 날 아침, 진서는 잠에서 깬 할아버지의 쪽지를 발견했다.
En: The next morning, Jin-seo woke to find a note from his grandfather.
Ko: 그는 진서가 직접 만든 잡채가 자랑스럽고 할머니가 생각난다고 말했다.
En: He said he was proud of Jin-seo for making the Japchae and that it reminded him of his own grandmother.
Ko: 그는 그녀가 특별한 날을 위해 요리를 하곤 했다고 말했다.
En: He said that she used to make the dish for special occasions.
Ko: 진서는 쪽지에 감동했다.
En: Jin-seo was moved by the note.
Ko: 그는 잡채가 가족의 유산을 대표한다는 것을 알았고 그 전통을 살리고 싶었습니다.
En: He knew that Japchae was a representation of his family's heritage and he wanted to keep the tradition alive.
Ko: 그는 가족의 역사와 그들이 요리하는 데 사용했던 요리법에 대해 더 알아보기로 결정했습니다.
En: He decided to learn more about his family's history and the recipes they used to cook.
Ko: 진서는 서울 근교 마을에 살고 있는 할머니에게 연락을 했다.
En: Jin-seo contacted his grandmother, who was now living in a village near Seoul.
Ko: 그녀는 그의 소식을 듣고 감격했으며 어린 시절의 모든 이야기를 기꺼이 공유했습니다.
En: She was thrilled to hear from him and gladly shared all the stories of her childhood.
Ko: 손수 쓴 잡채 레시피도 보내줬다.
En: She also sent him a handwritten recipe for Japchae.
Ko: 진서는 자신의 가족 역사의 한 부분을 소유하게 되어 기뻤습니다.
En: Jin-seo was pleased to have a piece of his family history in his possession.
Ko: 그는 또 다른 잡채 만찬에 가족을 초대하여 나머지 가족들과 그것을 나누기로 결정했습니다.
En: He decided to share it with the rest of his family by inviting them to yet another Japchae dinner.
Ko: 저녁은 웃음과 따뜻한 대화로 가득했습니다.
En: The evening was full of laughter and warm conversation.
Ko: 식사를 즐기며 진서는 할머니의 이야기와 손수 만든 레시피를 공유했다.
En: As they enjoyed the meal, Jin-seo shared the story of his grandmother and the handwritten recipe.
Ko: 모두가 이 특별한 가족 전통에 대해 알게 되어 기뻤습니다.
En: Everyone was pleased to learn about this special family tradition.
Ko: 진서는 가족을 위해 잡채를 선택했다는 사실에 기뻐했다.
En: Jin-seo was happy that he had chosen to make Japchae for his family.
Ko: 그것은 그들이 공유한 강한 유대감을 상기시키고 그들의 역사를 축하하는 것이었습니다.
En: It was a reminder of the strong connection they shared and a celebration of their history.
Ko: 식사는 음식에 관한 것이 아닙니다.
En: The meal was not just about the food;
Ko: 그것은 공유된 기억에 관한 것이었다.
En: it was about the memories that were shared.
Ko: 그날 밤부터 진서와 그의 가족은 계속해서 잡채를 즐겼다.
En: From that night on, Jin-seo and his family continued to enjoy the dish of Japchae.
Ko: 그것은 그들을 하나로 묶고 조상의 전통을 생생하게 유지할 수 있게 해주는 무언가였습니다.
En: It was something that bound them together and allowed them to keep the traditions of their ancestors alive.
Vocabulary Words:
진서 : Jin-seo
서프라이즈 : surprise
흥미로운 : interesting
초대했을 : invited
대학생 : college student
전주 : Jeonju
요리 : dish
잡채 : Japchae
볶은 : stir-fried
야채 : vegetables
국수 : noodles
만족했습니다 : pleased
프레젠테이션 : presentation
할아버지 : grandfather
생각난다고 : reminded
특별한 날 : special occasions
유산 : heritage
요리법 : recipes
마을 : village
서울 : Seoul
감격했으며 : thrilled
어린 시절 : childhood
손수 : handwritten
소유하게 : possession
나머지 : rest of
웃음 : laughter
따뜻한 대화 : warm conversation
전통 : traditions