Slovenian
Summer Transformations: A Tale of Dreams in Portorož
Fluent Fiction – Slovenian www.FluentFiction.org/Slovenian Story Transcript: Sl: Matija je sedel na avtobusu, ki je peljal proti Portorožu. En: Matija was sitting on the bus heading towards Portorož. Sl: Bilo je poletje in sonce je svetilo skozi okno. En: It was summer, and the sun shone through the window. Sl: V Ljubljani je pustil družino…
Read MoreFinding Strength in Triglav: Anže’s Journey of Self-Discovery
Fluent Fiction – Slovenian www.FluentFiction.org/Slovenian Story Transcript: Sl: Triglavski narodni park je bil čudovit poleti. En: Triglav National Park was beautiful in the summer. Sl: Bile so tople dni in hladne noči. En: There were warm days and cool nights. Sl: Anže je bil tam, sam na pohodu po Julijskih Alpah. En: Anže was there,…
Read MoreInto the Shadows: A Historian’s Quest for a Hidden Artifact
Fluent Fiction – Slovenian www.FluentFiction.org/Slovenian Story Transcript: Sl: Vroč poletni zrak je lebdil nad starodavnimi ruševinami blizu Ljubljane. En: The hot summer air hovered over the ancient ruins near Ljubljana. Sl: Stari zidovi so bili prepleteni z vinsko trto in divjim rastjem. En: The old walls were intertwined with grapevines and wild vegetation. Sl: Matej,…
Read MoreFlames of Unity: How Collaboration Saved Triglav National Park
Fluent Fiction – Slovenian www.FluentFiction.org/Slovenian Story Transcript: Sl: V srednjem poletju, ko je sonce visoko nad Triglavskim narodnim parkom, Anže, Tjaša in Alenka stopajo skozi bujno gozdno pot. En: In the midst of summer, when the sun is high above Triglav National Park, Anže, Tjaša, and Alenka walk along a lush forest path. Sl: Gozd…
Read MoreVictory at Lake Bled: Anja’s Triumphant Return to Rowing Glory
Fluent Fiction – Slovenian www.FluentFiction.org/Slovenian Story Transcript: Sl: Ob sončnem vzhodu nad Blejskim jezerom se je Anja pripravljala na letno veslaško tekmo. En: At sunrise over Lake Bled, Anja was preparing for the annual rowing competition. Sl: Jezero je bilo čudovito, obdano z zelenimi hribi, in voda je sijala kot kristal. En: The lake was…
Read MoreSecrets Beneath the Oak: Unraveling Mysteries at Lake Bled
Fluent Fiction – Slovenian www.FluentFiction.org/Slovenian Story Transcript: Sl: Tomaž je stal na obali Blejskega jezera. En: Tomaz stood on the shore of Lake Bled. Sl: Poletje je bilo v polnem razmahu. En: Summer was in full swing. Sl: Sonce je svetilo in turisti so se smejali. En: The sun was shining, and tourists were laughing.…
Read MoreFrom Facts to Friendship: The School Project That United Us
Fluent Fiction – Slovenian www.FluentFiction.org/Slovenian Story Transcript: Sl: Ljubljana je bila tistega poletnega popoldneva prelepa. En: Ljubljana was beautiful that summer afternoon. Sl: Dragonjski most je stal veličastno, okrašen z ikoničnimi kipa zmajev. En: The Dragon Bridge stood majestically, adorned with its iconic dragon statues. Sl: Luka, Nika in Anže so se srečali tam za…
Read MoreMatej’s Hidden Revelation: Discovering Postojna’s Secret Chamber
Fluent Fiction – Slovenian www.FluentFiction.org/Slovenian Story Transcript: Sl: Pod zemljo, kjer je svet miren in skrivnosten, deluje Matej kot vodič v Postojnski jami. En: Underground, where the world is peaceful and mysterious, Matej works as a guide in the Postojna Cave. Sl: Poleti je jama hladna in osvežilna, kar privablja številne obiskovalce. En: In the…
Read MoreFinding Hope: Luka’s Journey to a Loving Family
Fluent Fiction – Slovenian www.FluentFiction.org/Slovenian Story Transcript: Sl: Poletni veter je nežno pihal skozi okna velike, stare sirotišnice. En: The summer breeze gently blew through the windows of the large, old orphanage. Sl: Zidovi so bili obrabljeni, a čisti in okrašeni s pisanimi risbami otrok. En: The walls were worn but clean, decorated with colorful…
Read MoreFinding Bridges: A Family Reconnects in Prešeren Square
Fluent Fiction – Slovenian www.FluentFiction.org/Slovenian Story Transcript: Sl: Sončen popoldan je obsijal Prešernov trg v Ljubljani. En: A Sunny afternoon illuminated Prešeren Square in Ljubljana. Sl: Miha je stal na robu trga, gledal svojo sestro Niko, ki je prvič po mnogih letih znova obiskala Slovenijo. En: Miha stood at the edge of the square, watching…
Read More