Discovering Purpose: Nikola’s Journey from Office to Fortress

Fluent Fiction – Serbian www.FluentFiction.org/Serbian Story Transcript: Sr: Дубоко у души Никола је осећао немир. En: Deep inside, Nikola felt restless. Sr: Свако јутро гледао је исте зидове свог канцеларијског простора и питао се да ли је ово све што живот може да понуди. En: Every morning he would look at the same walls of…

Read More

Sunlit Struggles: A Journey of Teamwork in a Belgrade Library

Fluent Fiction – Serbian www.FluentFiction.org/Serbian Story Transcript: Sr: У библиотеци Гимназије у Београду, сунце је сијало кроз велике прозоре, обасјавајући дрвене столове и полице пуне књига. En: In the library of the gymnasium in Belgrade, the sun shone through large windows, illuminating wooden tables and shelves full of books. Sr: Лето је већ почело, али…

Read More

Rival Treasure Hunters Find Fortune and Friendship at Kalemegdan

Fluent Fiction – Serbian www.FluentFiction.org/Serbian Story Transcript: Sr: На врху Калемегданске тврђаве, сунце је сијало јако. En: At the top of the Kalemegdan Fortress, the sun was shining brightly. Sr: Ваздух је био тежак и лепљив од летње врућине. En: The air was heavy and sticky from the summer heat. Sr: Милош је стајао на…

Read More

Vesna’s Giant Coffee: A Comedy Awakening in Belgrade

Fluent Fiction – Serbian www.FluentFiction.org/Serbian Story Transcript: Sr: У јутарњим сатима једног летњег дана, кафа-шоп у срцу Београда био је пуним мирисом свеже припремљене кафе. En: In the early hours of a summer day, a coffee shop in the heart of Belgrade was filled with the aroma of freshly brewed coffee. Sr: Дрвени намештај, меке…

Read More

A Summer’s Tale: Love and Survival in Danube Park

Fluent Fiction – Serbian www.FluentFiction.org/Serbian Story Transcript: Sr: Тог топлог летњег дана у Парку Данубе у Новом Саду, Милан је нервозно намештао ћебе за пикник. En: That warm summer day in Danube Park in Novi Sad, Milan nervously adjusted the picnic blanket. Sr: Ветар је доносио мирис свеже траве, а звук птица је испуњавао ваздух.…

Read More

A Mother’s Vigil: Navigating Childhood Asthma in Summer’s Heat

Fluent Fiction – Serbian www.FluentFiction.org/Serbian Story Transcript: Sr: Београд је тињао под летњим сунцем. En: Belgrade simmered under the summer sun. Sr: Деца су се играла на улици, смејући се и вичући. En: Children played on the street, laughing and shouting. Sr: Међу њима, Јован је био најразигранији. En: Among them, Jovan was the most…

Read More

Hidden Relics and New Bonds: A Summer Day at Kalemegdan Fortress

Fluent Fiction – Serbian www.FluentFiction.org/Serbian Story Transcript: Sr: Сунце је високо сјало над Калемегданском тврђавом, обасјавајући древне зидине и зелени парк. En: The sun shone brightly over the Kalemegdan Fortress, illuminating the ancient walls and the green park. Sr: Туристи и локалци су шетали, уживајући у летњем дану. En: Tourists and locals strolled around, enjoying…

Read More

Breaking Through: A Psychologist’s Path to Healing and Hope

Fluent Fiction – Serbian www.FluentFiction.org/Serbian Story Transcript: Sr: Бело, хладно светло трепери на таваници. En: White, cold light flickered on the ceiling. Sr: У психијатријском оделу, све је стерилно и мирно. En: In the psychiatric ward, everything was sterile and calm. Sr: Александрар, млади и занимајући се психолог, корачао је полако према Миличиној соби. En:…

Read More

The Stolen Inflatable Unicorn: A Heartfelt Police Tale

Fluent Fiction – Serbian www.FluentFiction.org/Serbian Story Transcript: Sr: У загушљивој полицијској станици, телефони су звонили непрестано. En: In the stuffy police station, phones were ringing nonstop. Sr: Драган је стајао пред шалтером, благо нервозан. En: Dragan was standing at the counter, slightly nervous. Sr: Његова тамна коса и широки осмех су били у оштром контрасту…

Read More

Lost Bag, Found Dreams: A Summer at Kalemegdan

Fluent Fiction – Serbian www.FluentFiction.org/Serbian Story Transcript: Sr: У летњем дану на Калемегдану, Јована је нервозно држала свој извештај, осећајући како сунце пржи њено чело. En: On a summer day at Kalemegdan, Jovana nervously held her report, feeling the sun scorching her forehead. Sr: Управо је ушла у полицијску станицу близу парка. En: She had…

Read More