Mistaken Identity: Market Encounter

Fluent Fiction – Serbian www.FluentFiction.org/Serbian Story Transcript: Sr: Sunce je već visoko na nebu kada su Milica i Nikola stigli na Centralnu pijacu u Beogradu. En: The sun was already high in the sky when Milica and Nikola arrived at the Central Market in Belgrade. Sr: Bio je to užurbani dan, a prodavci su vikali…

Read More

The Accidental Artist: A Tale of Friendship

Fluent Fiction – Serbian www.FluentFiction.org/Serbian Story Transcript: Sr: Jovan je tog sunčanog popodneva odlučio da poseti Kalemegdan. En: On that sunny afternoon, Jovan decided to visit Kalemegdan. Sr: Beogradska tvrđava je uvek puna turista i zaljubljenih parova. En: The Belgrade Fortress is always full of tourists and couples in love. Sr: Ovog puta, Jovan nije…

Read More

Spilled Scoops & Friendship Blooms

Fluent Fiction – Serbian www.FluentFiction.org/Serbian Story Transcript: Sr: Sunce je već visoko na nebu kada su troje prijatelja, Miloš, Ana i Nikola, odlučili da provedu dan u Beogradskoj tvrđavi. En: The sun was already high in the sky when three friends, Milos, Ana, and Nikola, decided to spend the day at Belgrade Fortress. Sr: Beograd…

Read More

Dance of Grace: A Serene Night at Zlatni Lav

Fluent Fiction – Serbian www.FluentFiction.org/Serbian Story Transcript: Sr: У једној малој, удобној кафани у срцу Београда, наиме „Zlatni Lav“, свирала је и певала музика, а собом је владала радостна атмосфера. En: In a small, cozy tavern in the heart of Belgrade, namely “Zlatni Lav,” music was playing and people were singing, creating a joyful atmosphere.…

Read More

The Fortress’s Unusual Guide: A Comical Mix-Up

Fluent Fiction – Serbian www.FluentFiction.org/Serbian Story Transcript: Sr: Bio jednom jedan mladić po imenu Jovan, koji je bio veliki ljubitelj istorije. En: Once upon a time, there was a young man named Jovan, who was a great history enthusiast. Sr: On je proveo mnogo vremena istražujući prošlost Beograda, a njegovo omiljeno mesto za posetu bila…

Read More

Umbrella Blunder: Serendipity in the Storm

Fluent Fiction – Serbian www.FluentFiction.org/Serbian Story Transcript: Sr: Jovan je bio zamišljen dok je šetao Knez Mihailovom ulicom. En: Jovan was lost in thought as he strolled along Knez Mihailo Street. Sr: Gradio je u glavi velike planove, ali nije primetio da se nebo iznad Beograda pomračilo. En: He was making grand plans in his…

Read More

A Taste of Belgrade: Adventure in Serbian Cuisine

Fluent Fiction – Serbian www.FluentFiction.org/Serbian Story Transcript: Sr: Ана се усамљено упутила усред Београда. Светла града су сјалиле док је шетала Кнез Михаиловом улкцом, водећи самарагорица и причала са Марком кроз свој мобилни телефон. Локални ресторан, “Два голуба”, била је њихова дестинација. En: Ana set out alone in the midst of Belgrade. The city lights…

Read More

Dance & Laughter at The Three Hats

Fluent Fiction – Serbian www.FluentFiction.org/Serbian Story Transcript: Sr: Na jednom malom trgu, u starom delu grada, nalazila se “Kafana kod tri šešira”. En: On a small square in the old part of the city, there was a tavern called “At the Three Hats”. Sr: Ovde su se priče prepliće sa mirisom najbolje kafe i pesmom…

Read More

The Balloon Blunder: A Tale of Mistaken Onions

Fluent Fiction – Serbian www.FluentFiction.org/Serbian Story Transcript: Sr: U jednom malom stanu u užurbanom Beogradu, Milan se budio uz miris kafe koji se širio iz kuhinje. En: In a small apartment in bustling Belgrade, Milan woke up to the smell of coffee wafting from the kitchen. Sr: Sunce je već visoko stajalo na nebu, najavljujući…

Read More

Love and Jealousy: A Cultural Exploration in Belgrade

Fluent Fiction – Serbian www.FluentFiction.org/Serbian Story Transcript: Sr: Сред вреве Београда, на платоу Калемегдана, налазили су се Ана, Марко и Јелена. En: In the midst of the hustle and bustle of Belgrade, at the plateau of Kalemegdan, there were Ana, Marko, and Jelena. Sr: Усред разговора, приметили су збуњеног странца по имену Томас који је…

Read More