Lithuanian
A Hauntingly Cheerful Autumn: Eimantas’ Enchanted Ward
Fluent Fiction – Lithuanian www.FluentFiction.org/Lithuanian Story Transcript: Lt: Rudeninė vėsa priartėjo prie psichiatrijos skyriaus durų. En: The autumn chill crept up to the doors of the psychiatric ward. Lt: Oras buvo pilnas nukritusių lapų spalvų. En: The air was filled with the colors of fallen leaves. Lt: Ant palangės stovėjo maži moliūgai. En: Small pumpkins…
Read MoreLost in Vilnius: A Bicycle Mystery Solved by Friendship
Fluent Fiction – Lithuanian www.FluentFiction.org/Lithuanian Story Transcript: Lt: Rudenį Vilniaus policijos stotis būdavo pilna judesio. En: In the autumn, the Vilnius police station was bustling with activity. Lt: Storomis striukėmis vilkintys žmonės ėjo ir ėjo, norėdami pranešti apie įvairiausias bėdas. En: People in thick jackets came and went, wanting to report all sorts of troubles.…
Read MoreGoodbyes on the Baltic: A Family’s Journey of Love and Resilience
Fluent Fiction – Lithuanian www.FluentFiction.org/Lithuanian Story Transcript: Lt: Klaipėdos uostas šurmuliavo. En: The Klaipėda port was bustling. Lt: Vėjalis kėlė bangas Baltijos jūroje. En: A light breeze stirred the waves of the Baltic Sea. Lt: Spalvotos vėliavos plazdeno virš laivų. En: Colorful flags fluttered above the ships. Lt: Jonas stovėjo prie laivo denio. En: Jonas…
Read MoreSecrets of Utopia: A Botanist’s Journey to Sustainability
Fluent Fiction – Lithuanian www.FluentFiction.org/Lithuanian Story Transcript: Lt: Virš serinių vandenų kybojo nuostabūs Utopijos plaukiojantys sodai. En: Above the serene waters hovered the magnificent floating gardens of Utopia. Lt: Ryškiai žali augalai puošė kiekvieną gėlyno kampelį, o jų grožis suvilioja ne tik akį, bet ir širdį. En: Bright green plants adorned every corner of the…
Read MoreLong-Distance Love: Ruta and Thomas Navigate Life’s Twists
Fluent Fiction – Lithuanian www.FluentFiction.org/Lithuanian Story Transcript: Lt: Vilniaus rudenį oras dažnai pilnas spalvų. En: In the fall, the air in Vilnius is often full of colors. Lt: Medžiai nusidažo geltonai ir oranžinės spalvos. En: The trees turn yellow and orange. Lt: Senamiesčio gatvės kvepia karšta kava iš mažų kavinių. En: The streets of the…
Read MoreMystical Kernavė: Unveiling Secrets of Ancient Hills
Fluent Fiction – Lithuanian www.FluentFiction.org/Lithuanian Story Transcript: Lt: Kernavės piliakalnių dailėje rudens spalvos šoko savo magišką šokį. En: In the art of Kernavė’s mounds, the colors of autumn danced their magical dance. Lt: Dovydas, Ruta ir Ieva stovėjo prie senovinių kalvų viršūnės. En: Dovydas, Ruta, and Ieva stood at the top of the ancient hills.…
Read MoreSerendipity in Santorini: Finding Beauty in Chaos
Fluent Fiction – Lithuanian www.FluentFiction.org/Lithuanian Story Transcript: Lt: Saulė palengva leidosi virš Santorinio, nuliedama salą švelnia šviesa. En: The sun was slowly setting over Santorini, bathing the island in a gentle light. Lt: Baltos namų sienos atsispindėjo mėlyname jūros fone, o vėjas buvo švelnus, toks, kuris viliote vilioja ištrūkti iš minios. En: The white walls…
Read MoreRacing Against Fears: A Dragon Boat Adventure on Lake Trakai
Fluent Fiction – Lithuanian www.FluentFiction.org/Lithuanian Story Transcript: Lt: Vėjuotas rudens rytas. En: A Windy Autumn Morning. Lt: Trakų pilis stovi pievose apsupta auksiniais lapais. En: Trakai Castle stands amidst meadows surrounded by golden leaves. Lt: Ežero Galvės ramybė virpa, laukdama dragonų valčių lenktynių. En: The serenity of Lake Galvė trembles, awaiting the dragon boat races.…
Read MoreA Weekend of Rediscovery: Love at Trakai Island Castle
Fluent Fiction – Lithuanian www.FluentFiction.org/Lithuanian Story Transcript: Lt: Trakuose rudens oras buvo gaivus ir ramus. En: In Trakai, the autumn air was refreshing and calm. Lt: Spalvoti medžių lapai krito ant akmeninio tako, vedančio į Trakų salos pilies vartus. En: Colorful leaves fell onto the stone path leading to the gates of Trakai Island Castle.…
Read MoreExploring Hidden Treasures in the Heart of Kernavė
Fluent Fiction – Lithuanian www.FluentFiction.org/Lithuanian Story Transcript: Lt: Dovydas ir Irena stovėjo ant aukštos kalvos, iš kurios atsiveria žavingas Kernavės griuvėsių vaizdas. En: Dovydas and Irena stood on a high hill, from which there was a charming view of the ruins of Kernavė. Lt: Vėjas sukas aplink jų plaukus, o saulė šildė jų veidus. En:…
Read More