Art, Asthma, and Unexpected Alliances: A Museum Tale

Fluent Fiction – German www.FluentFiction.org/German Story Transcript: De: Im Sommerlicht reflektieren farbenfrohe Gemälde und moderne Skulpturen auf den glänzenden Holzböden des großen, hallenden Kunstmuseums. En: In the summer light, vibrant paintings and modern sculptures reflect off the shiny wooden floors of the large, echoing art museum. De: Die Wände sind voller Kunstwerke, und der Raum…

Read More

Rekindling Family Bonds: A Reunited Journey in Berlin

Fluent Fiction – German www.FluentFiction.org/German Story Transcript: De: Das Leben in Berlin ist hektisch und lebendig, aber an diesem Sommermorgen ist die Luft ruhig. En: Life in Berlin is hectic and lively, but on this summer morning, the air is calm. De: Lukas steht am Fuß des Berliner Fernsehturms. En: Lukas stands at the base…

Read More

Lena’s Triumph: From Pressure to Victory on the Court

Fluent Fiction – German www.FluentFiction.org/German Story Transcript: De: Die Sonne schien grell durch die Fenster der Turnhalle. En: The sun shone brightly through the windows of the gymnasium. De: Die Luft war trotz der Klimaanlage warm. En: The air was warm despite the air conditioning. De: Lena stand in der Mitte des Spielfelds und atmete…

Read More

The Midnight Breakthrough: Karl’s Journey to Renewable Revolution

Fluent Fiction – German www.FluentFiction.org/German Story Transcript: De: In einer lauen Sommernacht, während die Stadt im Schlaf versunken war, brannte noch Licht in einem geheimen Labor. En: On a mild summer night, while the city was sunk in sleep, a light was still burning in a secret laboratory. De: Karl, ein brillanter, aber zurückgezogener Wissenschaftler,…

Read More

Finding Focus: Lars’ Café Distractions and Collaboration Journey

Fluent Fiction – German www.FluentFiction.org/German Story Transcript: De: Lars sitzt in einem kleinen, gemütlichen Café. En: Lars is sitting in a small, cozy café. De: Der Duft von frischem Kaffee liegt in der Luft. En: The scent of fresh coffee fills the air. De: Die Sommerluft flutet durch die großen Fenster und taucht den Raum…

Read More

From Tension to Harmony: A Summer Market Adventure

Fluent Fiction – German www.FluentFiction.org/German Story Transcript: De: Der Himmel war blau und die Sonne strahlte hell über dem Marktplatz von München. En: The sky was blue and the sun shone brightly over the market square of Munich. De: Die Sommerferien hatten begonnen und der Platz war voller Leben. En: The summer holidays had begun,…

Read More

Heirloom Mysteries: Heidi’s Hidden Treasure Hunt in Berlin

Fluent Fiction – German www.FluentFiction.org/German Story Transcript: De: An einem warmen Sommerabend in einem Berliner Wohnviertel fand Heidi etwas Besonderes. En: On a warm summer evening in a Berlin residential neighborhood, Heidi found something special. De: Sie war eine neugierige junge Frau und hatte das Haus ihrer Großeltern geerbt. En: She was a curious young…

Read More

Summer Serenade: An Unforgettable Adventure in Mauerpark

Fluent Fiction – German www.FluentFiction.org/German Story Transcript: De: Berlin erwachte an einem sonnigen Sommertag. En: Berlin awoke to a sunny summer day. De: Mauerpark war lebendig. En: Mauerpark was lively. De: Kinder spielten, Freunde machten Picknicks, und Straßenkünstler unterhielten die Menge. En: Children played, friends picnicked, and street performers entertained the crowd. De: Lukas und…

Read More

Mystery in the Pines: Lukas & Annika Unravel Hospital Secrets

Fluent Fiction – German www.FluentFiction.org/German Story Transcript: De: Lukas ging langsam durch den dunklen Wald. En: Lukas walked slowly through the dark forest. De: Die hohen Kiefern schienen sich über ihm zusammenzuziehen. En: The tall pines seemed to close in around him. De: Der Wald neben dem Krankenhaus war ein geheimnisvoller Ort. En: The forest…

Read More

A Summer’s Search: Finding Connection in Munich’s Heat

Fluent Fiction – German www.FluentFiction.org/German Story Transcript: De: Klaus betrat die Polizeiwache in München. En: Klaus entered the police station in Munich. De: Es war ein heißer Sommertag. En: It was a hot summer day. De: Die Klimaanlage kämpfte gegen die Hitze an, aber das Gebäude blieb stickig. En: The air conditioning was struggling against…

Read More