French
Lost in Paris: A Heartwarming Encounter
Fluent Fiction – French www.FluentFiction.org/French Story Transcript: Fr: Je vais vous raconter l’histoire de Jean-Pierre. En: I will tell you the story of Jean-Pierre. Fr: Jean-Pierre est un monsieur âgé, habitant à la campagne. En: Jean-Pierre is an elderly man who lives in the countryside. Fr: Un jour, il a décidé de visiter Paris. En:…
Read MoreCamille’s Metro Misadventure: A Parisian Perspective Shift
Fluent Fiction – French www.FluentFiction.org/French Story Transcript: Fr: Dans une ville tourbillon, la ville lumière elle-même, Paris, vivait une jeune fille appelée Camille. En: In a bustling city, the City of Light itself, Paris, lived a young girl named Camille. Fr: Ancrée sous le ciel bleu de ce Paris vibrant, Camille s’est confrontée à une…
Read MoreThe Parisian Adventure: The Spark of Friendship and the Word ‘Squirrel’
Fluent Fiction – French www.FluentFiction.org/French Story Transcript: Fr: Le soleil brille sur Paris, la capitale aux milles couleurs, bourdonnant d’animation. Dans ce grand bazar urbain, il y a une fille, Sophie. Et aussi un garçon, Pierre. En: The sun shines on Paris, the capital of a thousand colors, buzzing with activity. In this bustling urban…
Read MoreA Day in Paris: Laughter and Friendship
Fluent Fiction – French www.FluentFiction.org/French Story Transcript: Fr: Dans la ville des lumières et de l’amour, Marie, Antoine et Émilie venaient de passer une belle journée. En: In the city of lights and love, Marie, Antoine, and Émilie had just spent a beautiful day. Fr: Paris brillait de tous ses feux. En: Paris was shining…
Read MoreUnlocking Parisian Humor: A Tale of Irony and Sarcasm
Fluent Fiction – French www.FluentFiction.org/French Story Transcript: Fr: Dans la ville lumière où les flâneurs se perdent dans les rues pavées, où la Seine murmure des histoires d’amour, nos deux amis, Camille et Pierre, avaient un dilemme à résoudre. Il ne s’agissait ni de l’art ultime de la cuisine française, ni de la complexité de…
Read MoreA Parisian Encounter: Mistaken Identities in Montmartre
Fluent Fiction – French www.FluentFiction.org/French Story Transcript: Fr: La nuit commençait à peine à tomber sur Paris. En: The night was just beginning to fall over Paris. Fr: Les lumières des lampadaires dansaient sur les pavés comme des étoiles tombées. En: The lamp lights danced on the cobblestones like fallen stars. Fr: Camille aimait marcher…
Read MoreSarcasm in the City of Light: A Journey of Wit and Friendship
Fluent Fiction – French www.FluentFiction.org/French Story Transcript: Fr: Le soleil se levait lentement sur Paris, réveillant la Ville Lumière avec sa chaleur douce. Sur la rive gauche, les élégants bâtiments de la Sorbonne étaient déjà en ébullition. Trois amis, Camille, Olivier et Sophie, avaient pris l’habitude de se retrouver dans le grand amphithéâtre pour préparer…
Read MoreThe Bag Swap: A Serendipitous Encounter at Café Chérie
Fluent Fiction – French www.FluentFiction.org/French Story Transcript: Fr: Au cœur de Paris, une ville bruyante et pleine de vie, il se niche un petit café. En: In the heart of Paris, a noisy and lively city, there is a small café nestled. Fr: Très tôt le matin, il est déjà bondé, des gens de tous…
Read MoreLost in Paris: An Unexpected Metro Adventure
Fluent Fiction – French www.FluentFiction.org/French Story Transcript: Fr: L’énorme horloge de la gare de Paris a annoncé sept heures. En: The huge clock at the Paris train station struck seven. Fr: C’est l’heure de pointe. En: It’s rush hour. Fr: Camille, Pierre et Sophie, trois amis qui ne parlent pas un mot de français, se…
Read MoreParisian Tales: A Sweet Symphony of Misadventures
Fluent Fiction – French www.FluentFiction.org/French Story Transcript: Fr: Au cœur vibrante de la belle ville de Paris, sur une rue animée et parsemée de cafés, se trouve une petite boulangerie. En: In the vibrant heart of the beautiful city of Paris, on a busy street dotted with cafes, there is a small bakery. Fr: Il…
Read More