Croatian
Laughter and Seagulls: An Unexpected Dubrovnik Adventure
Fluent Fiction – Croatian www.FluentFiction.org/Croatian Story Transcript: Hr: Luka je sjedio u kafiću na uskoj ulici u Dubrovniku, u Starom Gradu. En: Luka was sitting in a café in a narrow street in Dubrovnik’s Old Town. Hr: Sunce je blistalo nad kamenim kućama, a more se nježno ljuljalo u pozadini. En: The sun shone brightly…
Read MoreHidden Heritage: Ana’s Enchanted Journey Through Plitvice
Fluent Fiction – Croatian www.FluentFiction.org/Croatian Story Transcript: Hr: Ana je uvijek voljela istraživati. En: Ana always loved exploring. Hr: U srcu Hrvatske leže Plitvička jezera, mjesto gdje je njezina majka često dolazila. En: In the heart of Croatia lie the Plitvice Lakes, a place her mother often visited. Hr: Ana i njezin prijatelj Luka hodali…
Read MoreMystery and Deception at the Dubrovnik Summit Unveiled
Fluent Fiction – Croatian www.FluentFiction.org/Croatian Story Transcript: Hr: Sunce je sjalo iznad Dubrovnika, obasjavajući plavi Jadran koji se sjajio s druge strane prozora konferencijskog centra. En: The sun shone above Dubrovnik, illuminating the blue Adriatic that glimmered beyond the conference center window. Hr: Unutra je vladala nervoza. En: Inside, there was nervousness. Hr: Ivana, organizatorica…
Read MoreBalancing Ambition: Ivana’s Journey in the Corporate Race
Fluent Fiction – Croatian www.FluentFiction.org/Croatian Story Transcript: Hr: Ljetno sunce je obasjavalo Zagreb, a gradski centar bio je užurban kao i uvijek. En: The summer sun shone over Zagreb, and the city center was bustling as always. Hr: U velikom korporativnom uredu, Ivana je sjedila za svojim stolom, fokusirajući se na ekran računala. En: In…
Read MoreFrom Lavender Fields to New Friendships: A Lesson in Being True
Fluent Fiction – Croatian www.FluentFiction.org/Croatian Story Transcript: Hr: Lavanda je cvjetala u hladu pod vedrim ljetnim nebom. En: The lavender blossomed in the shade under the clear summer sky. Hr: Polja su se širila sve do horizonta, ispunjena mirisom koji je opija sve oko sebe. En: Fields stretched to the horizon, filled with a scent…
Read MoreThe Kitten That Sparked An Unlikely Friendship
Fluent Fiction – Croatian www.FluentFiction.org/Croatian Story Transcript: Hr: Zrinjevac je svjetlucao pod ljetnim suncem dok se mirisi cvijeća šire uz lagani vjetrić. En: Zrinjevac shimmered under the summer sun as the scents of flowers spread with the gentle breeze. Hr: Ljudi su bili posvuda, a melodije festivala Velike Gospe ispunile su zrak. En: People were…
Read MoreFrom Clumsy to Charming: Dario’s Delightful Festival Fiasco
Fluent Fiction – Croatian www.FluentFiction.org/Croatian Story Transcript: Hr: U poljskom bolnici, visoko pod vedrim ljetnim nebom, osjećao se miris svježe posteljine. En: In a field hospital, high under the clear summer sky, there was the scent of fresh linens. Hr: Bilo je mnogo šatora, glasova i smijeha, dok je bolnica bila prepuna pacijenata. En: There…
Read MoreTundra Trials: A Journey to Discover Climate Truths
Fluent Fiction – Croatian www.FluentFiction.org/Croatian Story Transcript: Hr: U arktičkoj tundri, gdje vjetar nosi hladan dah polarnih predjela, Ivana i Marko stojali su jedva obuzdavajući uzbuđenje i nervozu. En: In the Arctic tundra, where the wind carries the cold breath of polar regions, Ivana and Marko stood, barely containing their excitement and nerves. Hr: Iza…
Read MoreLost Treasures and Lessons in a Coastal Warehouse Adventure
Fluent Fiction – Croatian www.FluentFiction.org/Croatian Story Transcript: Hr: Ljetno sunce probijalo se kroz slomljene prozore napuštenog skladišta na rubu malog obalnog grada. En: The summer sun broke through the shattered windows of the abandoned warehouse at the edge of the small coastal town. Hr: U zraku se osjećala i sol mora i miris prašine. En:…
Read MoreLost in Dubrovnik: An Unforgettable Journey of Chance
Fluent Fiction – Croatian www.FluentFiction.org/Croatian Story Transcript: Hr: Pod vedrim ljetnim nebom, Dubrovnik je sjajio poput dragulja. En: Under the clear summer sky, Dubrovnik shimmered like a gem. Hr: Njegove uske ulice bile su poput labirinta iz bajke. En: Its narrow streets were like a fairy tale labyrinth. Hr: Ivan i Marija, među mnoštvom turista,…
Read More