Croatian
From Sand to Victory: A Seagull’s Role in Uniting Creativity
Fluent Fiction – Croatian www.FluentFiction.org/Croatian Story Transcript: Hr: Pod svijetlom mjesečine, plaža je bila mirna. En: Under the moonlight, the beach was serene. Hr: More je lagano šaptalo dok su valovi dodirivali obalu. En: The sea whispered gently as the waves touched the shore. Hr: Ivan, Marko i Ana došli su na plažu sa važnom…
Read MoreFinding Connection: Ana’s Journey Through Dubrovnik’s Maze
Fluent Fiction – Croatian www.FluentFiction.org/Croatian Story Transcript: Hr: Dubrovnik, jesen. En: Dubrovnik, autumn. Hr: Stare kamene ulice Starog grada ispunjene su šuštanjem turističkih koraka i mirisom soli iz blizine Jadranskog mora. En: The ancient stone streets of the Old Town are filled with the rustling of tourist footsteps and the scent of salt from the…
Read MorePumpkin Pandemonium: A Harvest Tale of Laughter and Chaos
Fluent Fiction – Croatian www.FluentFiction.org/Croatian Story Transcript: Hr: Petar, Ivana i Marko stajali su na rubu svjetlucavog, nagnutog polja bundeva. En: Peter, Ivana, and Marko stood at the edge of the shimmering, sloped pumpkin field. Hr: Bilo je teško ne diviti se jesenjoj sceni koja ih je okruživala. En: It was hard not to admire…
Read MoreNavigating School Life: Ivana and Marko’s Journey
Fluent Fiction – Croatian www.FluentFiction.org/Croatian Story Transcript: Hr: Urbana džungla bila je oaza usred sivog grada. En: The urban jungle was an oasis in the middle of the gray city. Hr: Jesen je stigla, a drveće je počelo mijenjati boje. En: Autumn had arrived, and the trees had begun changing colors. Hr: U ovoj bujnoj…
Read MoreUnveiling Secrets: A Cold War Mystery in Coastal Ruins
Fluent Fiction – Croatian www.FluentFiction.org/Croatian Story Transcript: Hr: Pod ranim zrakama kasnog ljetnog sunčevog svjetla, Anka i Luka stajali su na rubu stare obalne utvrde. En: Under the early rays of the late summer sun, Anka and Luka stood on the edge of the old coastal fortress. Hr: Vetar je nježno milovao njihova lica, noseći…
Read MoreAna’s Feathered Surprise: Finding Joy in the Unexpected
Fluent Fiction – Croatian www.FluentFiction.org/Croatian Story Transcript: Hr: Ana je često osjećala tišinu u svom stanu. En: Ana often felt the silence in her apartment. Hr: Voljela je životinje jer su joj pružale društvo. En: She loved animals because they provided her with companionship. Hr: Jednog kasnog ljetnog poslijepodneva odlučila je posjetiti lokalno sirotište za…
Read MoreUnexpected Connections: Speed Dating at a Dubrovnik Café
Fluent Fiction – Croatian www.FluentFiction.org/Croatian Story Transcript: Hr: U jesenjem danu, kafić u Dubrovniku je bio pun ljudi. En: On an autumn day, a café in Dubrovnik was full of people. Hr: Lišće je šuškalo po ulicama, a miris kave ispunjavao je zrak. En: Leaves rustled along the streets, and the aroma of coffee filled…
Read MoreEscape to Inspiration: A Creative Break in Plitvice
Fluent Fiction – Croatian www.FluentFiction.org/Croatian Story Transcript: Hr: Zvuk tipkovnica ispunjavao je zrak u StartUp Inkubatoru u Zagrebu. En: The sound of keyboards filled the air in the StartUp Incubator in Zagreb. Hr: Iznad užurbanosti i pritiska posla, Ivana je sanjarila o mirnim, zlatno-žutim jesenjim šumama Plitvičkih jezera. En: Above the hustle and pressure of…
Read MoreAutumn Adventures: Capture, Comedy, and Compromise at Plitvice
Fluent Fiction – Croatian www.FluentFiction.org/Croatian Story Transcript: Hr: Sunce je blistalo iznad Plitvičkih jezera, dok su Ivana i Marko šetali slikovitom stazom. En: The sun glittered above the Plitvice Lakes as Ivana and Marko walked down the picturesque path. Hr: Listovi su plesali na blagom vjetru, obojani crvenim, narančastim i žutim nijansama. En: The leaves…
Read MoreChasing Butterflies: A Journey of Faith and Friendship
Fluent Fiction – Croatian www.FluentFiction.org/Croatian Story Transcript: Hr: Pod lišćem u jesenjim bojama, Plitvička jezera blistala su kao svjetlucavi dragulji. En: Under the leaves in autumn colors, the Plitvice Lakes shimmered like sparkling jewels. Hr: Mateo je hodao stazom, oči su mu neprekidno tražile znakove rijetkih leptira. En: Mateo walked along the path, his eyes…
Read More