Cabbage Soup of Love: A Bucharest Romance

In this episode, we'll relive a charming tale of cuisine capers and serendipitous spills that blossom into romance beneath the twinkling lights of Bucharest.

Ro: Într-o seară friguroasă de toamnă, când luminile calde ale Bucureștiului începeau să clipească asemenea stelelor, Ion își luă inima în dinți.
En: On a chilly autumn evening when the warm lights of Bucharest began to twinkle like stars, Ion gathered his courage.

Ro: El o invitase pe Maria, fata la care visa de luni de zile, la o cină romantică la un restaurant tradițional românesc.
En: He had invited Maria, the girl he had been dreaming about for months, to a romantic dinner at a traditional Romanian restaurant.

Ro: Își aranja camasa de câteva ori, încercând să-și acopere emoțiile.
En: He adjusted his shirt several times, trying to hide his emotions.

Ro: Restaurantul era cald și primitor, cu mese de lemn masiv și perne colorate pe bănci.
En: The restaurant was warm and inviting, with sturdy wooden tables and colorful pillows on benches.

Ro: Muzică populară în surdină plutea în aer și pereții erau decorati cu obiecte rustice care îi duceau pe clienți cu gândul la satul românesc autentic.
En: Soft traditional music filled the air, and the walls were adorned with rustic objects that reminded customers of authentic Romanian villages.

Ro: Ion și Maria s-au așezat la una din mesele de colț, ferite și mai intime.
En: Ion and Maria sat at a corner table, even more secluded and intimate.

Ro: Ion a comandat supă de varză pentru amândoi, vrând să-i arate Mariei că el apreciază bucătăria tradițională.
En: Ion ordered cabbage soup for both of them, wanting to show Maria that he appreciated traditional cuisine.

Ro: Însă, în timp ce servea cina, mâinile lui Ion începuseră să tremure.
En: However, as he served the dinner, Ion's hands began to tremble.

Ro: Cu un zâmbet nervos încarcă oală mare cu ciorbă de varză.
En: With a nervously eager smile, he ladled a big pot of cabbage soup.

Ro: Dar, într-un moment de neatenție, oala alunecă din mâinile lui și se răstoarnă cumplite peste el, supa fierbinte de varză împroșcându-se pe cămașa lui albă, nouă.
En: But in a moment of carelessness, the pot slipped from his hands and spilled all over him, the hot cabbage soup splattering onto his new, white shirt.

Ro: Maria, în loc să fie enervată sau dezamăgită, izbucni într-un râs cristalin.
En: Instead of being annoyed or disappointed, Maria burst into melodic laughter.

Ro: În timp ce Ion stătea înmărmurit, inima lui se încălzea văzând râsetele sincere ale Mariei.
En: As Ion stood frozen, his heart warmed as he saw Maria's genuine laughter.

Ro: În acel moment, el realiză că nicio ciorbă de varză nu avea să-l împiedice să fie cu ea.
En: In that moment, he realized that no cabbage soup would keep him from being with her.

Ro: Mihai, chelnerul, alergă rapid la ei cu un prosop și cu un zâmbet îngăduitor.
En: Mihai, the waiter, quickly ran over to them with a towel and a forgiving smile.

Ro: Cu amabilitate, îl ajută pe Ion să se curețe, și le oferi o nouă porție de ciorbă pe casă.
En: Kindly, he helped Ion clean up and offered them a new portion of soup on the house.

Ro: Ion îi mulțumi, simțind că seara nu era pierdută.
En: Ion thanked him, feeling like the evening wasn't lost.

Ro: Maria îl încurajă pe Ion spunându-i că accidentele se întâmplă și că este cea mai amuzantă întâlnire la care a fost vreodată.
En: Maria encouraged Ion, telling him that accidents happen and that it was the funniest date she had ever been on.

Ro: Ion îi promite Mariei că la următoarea întâlnire va evita preparatele cu potențial periculos.
En: Ion promised Maria that he would avoid potentially hazardous dishes at their next date.

Ro: Din acea seară, Ion și Maria au împărtășit multe cine și amintiri, dar nici una nu fu la fel de memorabilă ca seara când supa de varză le-a unit destinele în inima Bucureștiului.
En: From that evening on, Ion and Maria shared many dinners and memories, but none was as memorable as the evening when cabbage soup united their destinies in the heart of Bucharest.

Ro: Râsul lor comun și acceptarea accidentului au transformat un moment stânjenitor în începutul unei frumoase povești de dragoste.
En: Their shared laughter and acceptance of the accident turned an embarrassing moment into the beginning of a beautiful love story.