In this episode, we'll join Eszter, László, and Balázs on a vibrant market adventure on Budapest's Váci Street, where they discover the joys of handmade treasures and the art of the bargain.
Hu: A Váci utcában süt a nap.
En: The sun is shining on Váci Street.
Hu: Eszter és László sétálnak a piacon.
En: Eszter and László are walking through the market.
Hu: Sok ember van.
En: There are lots of people.
Hu: A piac tele van színes sátrakkal.
En: The market is filled with colorful tents.
Hu: Az egyik sátornál megállnak.
En: They stop at one of the tents.
Hu: Itt sok szép magyar kézműves tárgy van.
En: Here, there are many beautiful Hungarian handmade items.
Hu: - Nézd, László, milyen szép ez a hímzett terítő!
En: "Look, László, how beautiful this embroidered tablecloth is!"
Hu: - mondja Eszter.
En: says Eszter.
Hu: - Igen, nagyon szép.
En: "Yes, it is very beautiful.
Hu: És nézd ezeket a faragott fakanalakat!
En: And look at these carved wooden spoons!"
Hu: - válaszol László.
En: responds László.
Hu: Eközben Balázs egy másik sátornál áll.
En: Meanwhile, Balázs is standing at another tent.
Hu: Ő egy kézzel festett porcelán vázát néz.
En: He is looking at a hand-painted porcelain vase.
Hu: A váza fehér, és gyönyörű kék virágok vannak rajta.
En: The vase is white with beautiful blue flowers on it.
Hu: Az árus megadja az árat, de Balázs nem elégedett.
En: The vendor gives the price, but Balázs is not satisfied.
Hu: - Ez túl drága - mondja Balázs.
En: "This is too expensive," says Balázs.
Hu: - Nem tudnánk kicsit olcsóbban adni?
En: "Couldn't you give it a bit cheaper?"
Hu: Az árus mosolyog, és azt mondja:- Talán egy kicsit.
En: The vendor smiles and says:
"Maybe a little.
Hu: Mit gondolna egy kisebb kedvezményről?
En: What do you think about a small discount?"
Hu: Balázs gondolkodik.
En: Balázs thinks.
Hu: Közben Eszter és László odamennek.
En: Meanwhile, Eszter and László come over.
Hu: - Mi a helyzet?
En: "What's going on?"
Hu: - kérdezi László.
En: asks László.
Hu: - Próbálok alkudni erre a vázára - felel Balázs.
En: "I'm trying to bargain for this vase," replies Balázs.
Hu: - Sikerült?
En: "Have you succeeded?"
Hu: - kérdezi Eszter.
En: asks Eszter.
Hu: - Még nem, de remélem - mondja Balázs.
En: "Not yet, but I hope so," says Balázs.
Hu: Az árus újra mosolyog, és egy jobb árat kínál.
En: The vendor smiles again and offers a better price.
Hu: - Ez megfelelne?
En: "Would this be acceptable?"
Hu: - kérdezi az árus.
En: asks the vendor.
Hu: Balázs elgondolkodik, majd bólint.
En: Balázs thinks for a moment, then nods.
Hu: - Igen, ez jó lesz.
En: "Yes, that will be good.
Hu: Köszönöm!
En: Thank you!"
Hu: - mondja.
En: he says.
Hu: A nappali fényben boldogan nézik a vázát.
En: In the daylight, they happily look at the vase.
Hu: Eszter és László is örülnek Balázs sikerének.
En: Eszter and László are also pleased with Balázs' success.
Hu: A nap végi sétájuk során megtalálták a piac igazi kincsét.
En: During their walk at the end of the day, they found the real treasure of the market.
Hu: Váci utca varázsa mindig visszacsábítja őket.
En: The charm of Váci Street always lures them back.
Hu: A történet itt ér véget.
En: The story ends here.
Hu: A boldog vásárlás és séták mindig így legyenek, gondolják mindhárman.
En: May their happy shopping and walks always be like this, they all think.
Hu: A Váci utca mindig tele van élettel és szépséggel.
En: Váci Street is always full of life and beauty.