Autumn’s Secret: Unraveling the Mystery of the Abandoned House

In this episode, we'll uncover hidden secrets in an abandoned house, unraveling the mystery behind a scientist's strange apparatus as three friends face their fears and deepen their bond.

Nl: In een rustig woonwijk, waar de bomen hun bladeren lieten vallen, kwam een koude wind die de komst van de herfst aankondigde.
En: In a quiet residential neighborhood, where the trees were shedding their leaves, a cold wind announced the arrival of autumn.

Nl: Sofie slenterde over het trottoir met haar vrienden Bram en Jeroen.
En: Sofie strolled along the sidewalk with her friends Bram and Jeroen.

Nl: Ze ging vaak naar het oude, verlaten huis in hun buurt.
En: She often visited the old, abandoned house in their area.

Nl: Het huis stond er al jaren en niemand waagde zich erin.
En: The house had stood for years, and no one dared to enter it.

Nl: Maar vandaag hoorde ze een vreemd geluid komen uit het gebouw.
En: But today, she heard a strange sound coming from the building.

Nl: "Sofie, ben je gek?"
En: "Sofie, are you crazy?"

Nl: zei Bram.
En: said Bram.

Nl: "Dat huis is gevaarlijk.
En: "That house is dangerous.

Nl: We mogen daar niet naar binnen."
En: We're not supposed to go inside."

Nl: "Ach, kom op, Bram.
En: "Oh, come on, Bram.

Nl: Het is vast niets," antwoordde Sofie.
En: It's probably nothing," replied Sofie.

Nl: Haar nieuwsgierigheid was te groot om het te negeren.
En: Her curiosity was too strong to ignore.

Nl: "Jeroen, kom je mee?"
En: "Jeroen, are you coming?"

Nl: Jeroen, de nieuwkomer, aarzelde even.
En: Jeroen, the newcomer, hesitated for a moment.

Nl: Hij keek naar Bram, wetende dat het misschien geen goed idee was.
En: He looked at Bram, knowing it might not be a good idea.

Nl: Maar een deel van hem wilde weten wat erin dat huis verborgen zat.
En: But part of him wanted to find out what was hidden in that house.

Nl: Uiteindelijk knikte hij.
En: Eventually, he nodded.

Nl: "Oké, maar snel dan."
En: "Okay, but let's be quick."

Nl: Ze trotseerden de kraak dreigende planken en stapten naar binnen.
En: They braved the creaky, threatening planks and stepped inside.

Nl: Het interieur was donker en stoffig.
En: The interior was dark and dusty.

Nl: Schemerig licht gleed door de gebroken ramen.
En: Dim light slipped through the broken windows.

Nl: Ze volgden het geluid, dat als een zachte brom door de muren leek te vloeien.
En: They followed the sound, which seemed to flow through the walls like a soft hum.

Nl: Hun voeten kraakten op de houten vloer.
En: Their feet creaked on the wooden floor.

Nl: "Daar!
En: "There!

Nl: Die kant op," fluisterde Sofie en leidde hen naar een gang.
En: That way," Sofie whispered, leading them down a hallway.

Nl: Bram volgde met een onrustige blik, terwijl Jeroen stil leek na te denken.
En: Bram followed with a restless look, while Jeroen seemed to ponder quietly.

Nl: Plotseling stopten ze bij een deur.
En: Suddenly, they stopped at a door.

Nl: Het geluid was nu duidelijker.
En: The sound was clearer now.

Nl: Sofie draaide de deurknop voorzichtig om.
En: Sofie gently turned the doorknob.

Nl: De deur zweefde open en onthulde een verborgen kamer.
En: The door swung open, revealing a hidden room.

Nl: De kamer was gevuld met oude apparaten en papieren.
En: The room was filled with old devices and papers.

Nl: In het midden stond een vreemd apparaat.
En: In the center stood a strange apparatus.

Nl: Het maakte het geluid.
En: It was making the sound.

Nl: "Wat is dit?"
En: "What is this?"

Nl: vroeg Bram verbaasd.
En: Bram asked, astonished.

Nl: Jeroen haalde diep adem.
En: Jeroen took a deep breath.

Nl: "Ik wist dat mijn oom hier had gewerkt.
En: "I knew my uncle had worked here.

Nl: Hij verstopte hier iets, maar ik wist nooit wat."
En: He hid something, but I never knew what."

Nl: Plots klonk er een luide krak.
En: Suddenly, there was a loud crack.

Nl: De muren kraakten gevaarlijk.
En: The walls creaked dangerously.

Nl: "We moeten hier weg!"
En: "We have to get out of here!"

Nl: schreeuwde Bram.
En: shouted Bram.

Nl: Met kloppende harten renden ze naar buiten.
En: With pounding hearts, they ran outside.

Nl: Net op tijd ontkwamen ze de instorting van een deel van het plafond.
En: They escaped just in time from the collapse of part of the ceiling.

Nl: Buiten stond Jeroen stil en keek ze nerveus aan.
En: Outside, Jeroen stopped and looked at them nervously.

Nl: "Ik had jullie eerder moeten vertellen," zei Jeroen.
En: "I should have told you earlier," said Jeroen.

Nl: "Mijn oom was een wetenschapper.
En: "My uncle was a scientist.

Nl: Dat apparaat... het was zijn geheim."
En: That apparatus... it was his secret."

Nl: Sofie keek hem met een nieuwe blik aan.
En: Sofie looked at him with newfound understanding.

Nl: "Het is goed.
En: "It's okay.

Nl: Jeroen, we begrijpen het nu.
En: Jeroen, we understand now.

Nl: Kunnen we je helpen?"
En: Can we help you?"

Nl: Bram haalde opgelucht adem.
En: Bram sighed with relief.

Nl: "Misschien was het eng, maar het was het waard."
En: "Maybe it was scary, but it was worth it."

Nl: De drie vrienden liepen terug, langs de gevallen bladeren die zachtjes onder hun voeten knerpten.
En: The three friends walked back, over the fallen leaves that crunched gently under their feet.

Nl: Sofie dacht na over haar impulsieve acties.
En: Sofie reflected on her impulsive actions.

Nl: Bram voelde zich dapperder, en Jeroen wist nu dat hij zijn geheimen kon delen.
En: Bram felt braver, and Jeroen now knew he could share his secrets.

Nl: Samen begroetten ze de herfst, en de vriendschap die door hun avontuur sterker was geworden.
En: Together, they welcomed autumn, and their friendship that had grown stronger through their adventure.