Posts by admin
Bonfire Night Dares: Facing Fears in the Abandoned Mine
Fluent Fiction – Welsh www.FluentFiction.org/Welsh Story Transcript: Cy: Mae Gethin a Rhian yn sefyll wrth ymyl y fynedfa i’r pwll glo wedi’i adael. En: Gethin and Rhian stand by the entrance of the abandoned coal mine. Cy: Mae’r gwynt hydrefol yn chwythu’n oer trwy’r coed sy’n amgylchynu’r lle, gyda’r dail mewn lliwiau aur a choch…
Read MoreThe Hidden Legacy: Unearthing Family Secrets on All Saints’ Day
Fluent Fiction – Swedish www.FluentFiction.org/Swedish Story Transcript: Sv: Det var en kall höstkväll då dimman svepte in över stadens kanter. En: It was a cold autumn evening when the fog swept in over the edges of the city. Sv: Lars stod framför det gamla övergivna lagret på stadens utkant. En: Lars stood in front of…
Read MoreSecrets of Dubrovnik: A Quest to Save the City’s Heritage
Fluent Fiction – Croatian www.FluentFiction.org/Croatian Story Transcript: Hr: Dubrovnik, grad sa dušom prošlosti, bio je miran u jesenjim bojama. En: Dubrovnik, a city with the soul of the past, was serene in the autumn colors. Hr: Stare gradske zidine čuvale su tajne i prošlost kakvu su malo koje oči vidjele. En: The old city walls…
Read MoreWarehouse Mysteries: Uncovered Stories of Día de los Muertos
Fluent Fiction – Spanish www.FluentFiction.org/Spanish Story Transcript: Es: El sol de primavera brillaba, iluminando el viejo almacén que los estudiantes visitarían. En: The spring sun shone brightly, illuminating the old warehouse that the students would be visiting. Es: Era el Día de los Muertos, y aunque la visita no parecía relacionada, la fecha añadía un…
Read MoreUnlocking Ancestral Secrets in a Haunted Hamburg Warehouse
Fluent Fiction – German www.FluentFiction.org/German Story Transcript: De: Der Wind heulte durch die zerbrochenen Fenster des verlassenen Lagers in Hamburg. En: The wind howled through the broken windows of the abandoned warehouse in Hamburg. De: Es war Herbst, und bunte Blätter wirbelten durch die Luft, vermischten sich mit Staub und Schatten. En: It was autumn,…
Read MoreChasing Warmth and Wisdom: A Cozy Study Adventure
Fluent Fiction – Danish www.FluentFiction.org/Danish Story Transcript: Da: Regndråberne strømmede ned ad de støvede vinduer i den forladte lagerbygning. En: The raindrops streamed down the dusty windows of the abandoned warehouse. Da: Efteråret havde for alvor taget fat, og kulden trængte ind gennem de små revner i væggene. En: Autumn had truly set in, and…
Read MoreHaunted Whispers: Unveiling Secrets in the Deserted Warehouse
Fluent Fiction – Bulgarian www.FluentFiction.org/Bulgarian Story Transcript: Bg: Василка внимателно пристъпи към стария склад. En: Василка carefully stepped towards the old warehouse. Bg: Вратата скърцаше зловещо, а есенният вятър я изпълваше с тръпки. En: The door creaked ominously, and the autumn wind sent shivers down her spine. Bg: Беше чувала много истории за това място…
Read MoreUnveiling Hidden Secrets: Oksana’s Journey to Family Truths
Fluent Fiction – Ukrainian www.FluentFiction.org/Ukrainian Story Transcript: Uk: На околиці Львова стоїть старий склад. En: On the outskirts of Lviv stands an old warehouse. Uk: Його великі іржаві ворота скриплять на завісах, коли вітер здіймає листя. En: Its large rusty gates creak on the hinges when the wind stirs the leaves. Uk: Всередині складу лежать…
Read MoreAutumn Sparks: A Tale of Friendship and Robotics
Fluent Fiction – Serbian www.FluentFiction.org/Serbian Story Transcript: Sr: Јесење вече у срцу малог града било је пуно топлих боја. En: The autumn evening in the heart of the small town was full of warm colors. Sr: Ветар је разносио лишће с дрвећа по старој индустријској зони. En: The wind scattered leaves from the trees across…
Read MoreArt and History: A Warehouse Tale of Unexpected Friendship
Fluent Fiction – Lithuanian www.FluentFiction.org/Lithuanian Story Transcript: Lt: Ruduo Lietuvoje buvo ypatingas. En: Autumn in Lietuva was special. Lt: Vėjas lenkė medžių šakas, o spalvoti lapai švilpavo ore, krisdami į žemę. En: The wind bent the branches of trees, and colorful leaves whistled in the air, falling to the ground. Lt: Buvo Visų šventųjų diena,…
Read More