Posts by admin
Mystery in the Shadows: The Enigma of the Echoing Warehouse
Fluent Fiction – Finnish www.FluentFiction.org/Finnish Story Transcript: Fi: Syksyinen ilta oli hiljalleen laskeutunut aution varaston ylle. En: The autumn evening was slowly descending over the deserted warehouse. Fi: Ulkona tuuli lennätti kellastuneita lehtiä ilmassa, kun Eero ja Aino astuivat varovasti rikkonaisen oven kynnyksen yli. En: Outside, the wind swept yellowing leaves into the air as…
Read MoreArtistic Breakthrough in the Heart of Paris
Fluent Fiction – French www.FluentFiction.org/French Story Transcript: Fr: Une douce mélodie d’accordéon flottait dans l’air tandis que les feuilles d’automne dansaient dans les rues pavées de Paris. En: A sweet melody of the accordion floated in the air while the autumn leaves danced in the cobblestone streets of Paris. Fr: Le vieux bistrot, niché au…
Read MoreRediscovering Hope in an Abandoned Warehouse
Fluent Fiction – Hungarian www.FluentFiction.org/Hungarian Story Transcript: Hu: Az őszi szél lágyan sodorta a lehulló leveleket a poros betonon. En: The autumn wind gently swept the falling leaves across the dusty concrete. Hu: A régi, elhagyatott raktár épülete haloványan magasodott az utca végén. En: The old, abandoned warehouse building loomed faintly at the end of…
Read MoreWarehouse Whimsy: An Unforgettable Surprise Party Tale
Fluent Fiction – Romanian www.FluentFiction.org/Romanian Story Transcript: Ro: Într-o după-amiază mohorâtă de toamnă, Andrei, Larisa și Ioan pășeau cu emoție în depozitul părăsit de la marginea Bucureștiului. En: On a gloomy autumn afternoon, Andrei, Larisa, and Ioan stepped with excitement into the abandoned warehouse on the outskirts of București. Ro: Erau hotărâți să pregătească o…
Read MoreHaunted Shadows: A Sibling’s Halloween Reconciliation
Fluent Fiction – Greek www.FluentFiction.org/Greek Story Transcript: El: Στην καρδιά του αδειανόγειου αποθήκης, το φως του φθινοπωρινού ήλιου πέρασε διαμέσου σπασμένων παραθύρων, σχηματίζοντας περίεργες σκιάσεις πάνω στο σκονισμένο πάτωμα. En: In the heart of the abandoned warehouse, the light of the autumn sun passed through broken windows, casting strange shadows on the dusty floor. El:…
Read MoreExploring Bonds and Boundaries: A Warehouse Tale
Fluent Fiction – Dutch www.FluentFiction.org/Dutch Story Transcript: Nl: Het was een koude herfstdag toen Sanne, Lucas en Eva besloten het verlaten pakhuis te verkennen. En: It was a cold autumn day when Sanne, Lucas, and Eva decided to explore the abandoned warehouse. Nl: Het pakhuis stond al jaren stil, in een vergeten hoek van de…
Read MoreCultural Connections: Love & Discovery in Taman Mini Park
Fluent Fiction – Indonesian www.FluentFiction.org/Indonesian Story Transcript: Id: Di bawah langit cerah Taman Mini Indonesia Indah, angin musim semi berhembus sepoi-sepoi, membawa aroma segar bunga dan daun-daun hijau. En: Under the clear sky of Taman Mini Indonesia Indah, the spring wind blew gently, carrying the fresh scent of flowers and green leaves. Id: Taman ini…
Read MoreBraving Shadows: Marek’s Quest to Unveil Family Fortune
Fluent Fiction – Slovak www.FluentFiction.org/Slovak Story Transcript: Sk: V hlbokom jesennom popoludní, keď sa obloha zabarikádovala tmavými mraky, Marek stál pred obrovskými dvojitými dverami opustenej továrne. En: In the deep autumn afternoon, when the sky was barricaded with dark clouds, Marek stood before the enormous double doors of the abandoned factory. Sk: Studený vietor sa…
Read MoreHaunted Legacies: A Journey Through Echoes of the Past
Fluent Fiction – Estonian www.FluentFiction.org/Estonian Story Transcript: Et: Kalevi hingas sügavalt sisse ja astus kulunud metalluksest sisse, mis krigises vaikselt sügise karmi tuule käes. En: Kalev took a deep breath and stepped through the worn metal door, which creaked quietly under the harsh autumn wind. Et: Mahajäetud laohoone, lai ja kõle, seisis kivikõvade põrandate ja…
Read MoreFinding Peace in Venezia: A Journey Through Secrets
Fluent Fiction – Italian www.FluentFiction.org/Italian Story Transcript: It: Le ombre si allungavano sulle calli di Venezia mentre Lucia camminava accanto a Matteo. En: The shadows lengthened on the calli of Venezia as Lucia walked beside Matteo. It: L’aria era fresca e profumata di castagne arrostite. En: The air was cool and smelled of roasted chestnuts.…
Read More