In this episode, we'll transport you to a magical summer night in Kalemegdan, where love, tradition, and the spirit of togetherness light up a beautiful fortress wedding.
Sr: Bila je to letnja noć na Kalemegdanu.
En: It was a summer night at Kalemegdan.
Sr: Svetiljke su osvetljavale staru tvrđavu.
En: The lamps illuminated the old fortress.
Sr: Krošnje drveća su tiho šuštale na vetru.
En: The tree canopies rustled softly in the wind.
Sr: Miloš i Jelena stigli su na svadbu.
En: Miloš and Jelena arrived at the wedding.
Sr: Okolo su se razlegale pesme i smeh.
En: Songs and laughter echoed around.
Sr: Noseći narodnu nošnju, Jelena je izgledala prelepo.
En: Wearing traditional folk attire, Jelena looked beautiful.
Sr: Miloš je bio u tradicionalnom odelu.
En: Miloš was in a traditional suit.
Sr: „Divno je ovde,“ rekla je Jelena sa osmehom.
En: "It's wonderful here," Jelena said with a smile.
Sr: Uzeli su se za ruku i krenuli prema velikoj sali u tvrđavi.
En: They took each other by the hand and headed towards the large hall in the fortress.
Sr: U sali su bili dugovi stolovi sa belim stolnjacima.
En: In the hall, there were long tables with white tablecloths.
Sr: Na stolovima su bile razne poslastice, kolači i pečenje.
En: On the tables were various sweets, cakes, and roasts.
Sr: Na početku stola sedeli su mladenci, obučeni u bisere i svilu.
En: At the head of the table sat the bride and groom, dressed in pearls and silk.
Sr: Okolo su bili porodica i prijatelji, svi radosni i nasmejani.
En: Around them were family and friends, all happy and smiling.
Sr: Miloš i Jelena su seli za svoj sto.
En: Miloš and Jelena sat at their table.
Sr: Muzika je svirala tradicionalne srpske pesme.
En: The music played traditional Serbian songs.
Sr: Ljudi su igrali kolo, radosno i veselo.
En: People danced the kolo, joyfully and cheerfully.
Sr: „Hoćeš li igrati?
En: "Do you want to dance?"
Sr: “ upitala je Jelena Miloša.
En: Jelena asked Miloš.
Sr: „Naravno,“ odgovorio je Miloš i uzeo njenu ruku.
En: "Of course," Miloš replied, taking her hand.
Sr: Igrali su zajedno, prateći ritam muzike.
En: They danced together, following the rhythm of the music.
Sr: Smejali su se i uživali.
En: They laughed and enjoyed themselves.
Sr: Kako je noć odmicala, atmosfera je postajala sve toplija.
En: As the night wore on, the atmosphere became warmer.
Sr: Svi su se uklapali, razgovarali i veselili se.
En: Everyone mingled, talked, and celebrated.
Sr: Negde u sredini večeri, mladenci su započeli ples.
En: Midway through the evening, the bride and groom started their dance.
Sr: Jelena je gledala sa suzama radosnicama u očima.
En: Jelena watched with tears of joy in her eyes.
Sr: „Tako je predivno,“ rekla je tiho Milošu.
En: "It's so beautiful," she said quietly to Miloš.
Sr: U jednom trenutku, nestala je struja.
En: At one point, the power went out.
Sr: Sveće su bacale meke senke na zidove tvrđave.
En: Candles cast soft shadows on the fortress walls.
Sr: Nastala je kratka tišina, ali ubrzo je počelo zajedničko pevanje.
En: There was a brief silence, but soon communal singing began.
Sr: Ljudi su se držali za ruke i pevali.
En: People held hands and sang.
Sr: „Ovo je pravi duh zajedništva,“ rekao je Miloš.
En: "This is the true spirit of togetherness," Miloš said.
Sr: „Slažem se,“ rekla je Jelena.
En: "I agree," Jelena replied.
Sr: Kraj večeri je označio vatromet.
En: The evening ended with fireworks.
Sr: Nebo je bilo osvetljeno bojama.
En: The sky was lit up with colors.
Sr: Mladenci su se zahvalili svima na dolasku i podelili male darove.
En: The newlyweds thanked everyone for coming and handed out small gifts.
Sr: Miloš i Jelena su se vraćali kući, držeći se za ruke.
En: Miloš and Jelena walked home, holding hands.
Sr: Tvrđava je ostala iza njih, kao svedok jedne prelepe noći.
En: The fortress remained behind them, a witness to a beautiful night.
Sr: „Zajedno smo proveli nezaboravan dan,“ rekao je Miloš.
En: "We spent an unforgettable day together," Miloš said.
Sr: „Zajedno smo,“ odgovorila je Jelena sa osmehom.
En: "We're together," Jelena replied with a smile.
Sr: I tako, korak po korak, nastavili su zajedno, noseći u srcu radost tog dana.
En: And so, step by step, they continued together, carrying the joy of that day in their hearts.