In this episode, we'll delve into an evening walk through Kalemegdan that turns life-threatening for Miloš, only to be saved by an unexpected act of kindness, revealing the unpredictable nature of life.
Sr: Dok sunce zalazi, Miloš šeta kroz Kalemegdan.
En: As the sun sets, Miloš walks through Kalemegdan.
Sr: Vetar lagano duva.
En: The wind blows gently.
Sr: Nebo je narandžasto.
En: The sky is orange.
Sr: Miris cveća mami osmeh na Miloševom licu.
En: The scent of flowers brings a smile to Miloš's face.
Sr: Kalemegdan je poseban, pun istorije.
En: Kalemegdan is special, full of history.
Sr: Miloš staje pored stare kule.
En: Miloš stops next to an old tower.
Sr: Udiše duboko.
En: He takes a deep breath.
Sr: Osetio je kako ga nešto pecka u nosu.
En: He feels a tickle in his nose.
Sr: Kine.
En: He sneezes.
Sr: Njegove oči se pune suzama.
En: His eyes fill with tears.
Sr: “Nešto nije u redu,” pomisli.
En: "Something's not right," he thinks.
Sr: Miloš se nasloni na kamen.
En: Miloš leans against the stone.
Sr: Oseti svrab na rukama.
En: He feels an itch on his hands.
Sr: Koža mu postaje crvena.
En: His skin turns red.
Sr: Disanje postaje teško.
En: Breathing becomes difficult.
Sr: Panika raste u njemu.
En: Panic rises within him.
Sr: “Alergija,” kaže sam sebi.
En: "Allergy," he says to himself.
Sr: Nije nikada imao alergiju.
En: He has never had an allergy before.
Sr: Šta sada?
En: What now?
Sr: Ljudi šetaju okolo.
En: People are walking around.
Sr: Miloš oseća kako mu slabi snaga.
En: Miloš feels his strength waning.
Sr: Pokušava da dozove pomoć.
En: He tries to call for help.
Sr: Glas mu drhti.
En: His voice trembles.
Sr: “Pomoć!
En: "Help!"
Sr: ” vikne.
En: he shouts.
Sr: Neko ga čuje.
En: Someone hears him.
Sr: Devojka u beloj majici prilazi mu brzo.
En: A girl in a white shirt approaches him quickly.
Sr: “Šta se događa?
En: "What's happening?"
Sr: ” pita ona.
En: she asks.
Sr: “Ne mogu da dišem,” kaže Miloš slabim glasom.
En: "I can't breathe," Miloš says weakly.
Sr: Devojka izvadi telefon.
En: The girl takes out her phone.
Sr: Pozove hitnu pomoć.
En: She calls an ambulance.
Sr: Vreme prolazi sporo.
En: Time passes slowly.
Sr: Miloš kleči na zemlji.
En: Miloš kneels on the ground.
Sr: Devojka mu pomaže da sjedne.
En: The girl helps him sit.
Sr: Drži ga za ruku.
En: She holds his hand.
Sr: “Bićeš dobro,” kaže ona.
En: "You'll be okay," she says.
Sr: Čuje se sirena hitne pomoći.
En: The sound of an ambulance siren is heard.
Sr: Miloš oseća olakšanje.
En: Miloš feels relief.
Sr: Stižu medicinari.
En: Paramedics arrive.
Sr: Brzo mu daju injekciju.
En: They quickly give him an injection.
Sr: Miloš polako dolazi do daha.
En: Miloš slowly starts to breathe again.
Sr: Oči mu se zatvaraju.
En: His eyes close.
Sr: Oseća sigurnost.
En: He feels safe.
Sr: Kasnije, u bolnici, doktori mu govore da je imao ozbiljnu alergijsku reakciju.
En: Later, at the hospital, doctors tell him he had a severe allergic reaction.
Sr: “Imas sreće,” kažu.
En: "You're lucky," they say.
Sr: Miloš je zahvalan.
En: Miloš is grateful.
Sr: Spasla ga je devojka u beloj majici.
En: He was saved by the girl in the white shirt.
Sr: Nikada je nije upoznao, ali je nikada neće zaboraviti.
En: He never met her, but he will never forget her.
Sr: Sada zna koliko život može biti nepredvidiv.
En: Now he knows how unpredictable life can be.
Sr: Sunce ponovo sija kroz bolnički prozor.
En: The sun shines again through the hospital window.
Sr: Miloš osmehuje se.
En: Miloš smiles.
Sr: Spreman je da se vrati na Kalemegdan jednog dana.
En: He is ready to return to Kalemegdan one day.
Sr: Sada sa više opreznosti.
En: Now with more caution.
Sr: Uvek zahvalan za svaki novi trenutak.
En: Always grateful for each new moment.