A Spark of Validation: Oriol’s Night of Sant Joan Triumph

In this episode, we'll dive into the transformative night where a young artist named Oriol battles doubt and seeks validation under Barcelona's festive fireworks, ultimately discovering his potential.

Ca: La Rambla brillava sota la llum de les guirnaldes i els focs artificials.
En: La Rambla glistened under the light of garlands and fireworks.

Ca: La música omplia l'aire mentre Oriol, un jove artista, muntava la seva petita parada amb quadres i dibuixos.
En: Music filled the air as Oriol, a young artist, set up his small stall with paintings and drawings.

Ca: Era la nit de Sant Joan, la màgica revetlla d'estiu, i l'aire estava carregat de festa i alegria.
En: It was the night of Sant Joan, the magical summer festivity, and the air was brimming with celebration and joy.

Ca: Oriol estava nerviós.
En: Oriol was nervous.

Ca: Barcelona era una ciutat plena d'artistes, i ell volia destacar.
En: Barcelona was a city full of artists, and he wanted to stand out.

Ca: No només per a si mateix, sinó també per demostrar al seu pare, que mai va creure en ell, que era capaç de triomfar.
En: Not just for himself, but also to prove to his father, who never believed in him, that he was capable of succeeding.

Ca: Els quadres d'Oriol mostraven paisatges urbans i escenes de la vida quotidiana, plens de colors vius i detalls delicats.
En: Oriol's paintings depicted urban landscapes and scenes from daily life, filled with vivid colors and delicate details.

Ca: Ràpidament, l'ambient festiu el va envoltar.
En: Quickly, the festive atmosphere enveloped him.

Ca: La gent passejava amunt i avall, rient i gaudint.
En: People strolled up and down, laughing and enjoying.

Ca: Algunes persones es paraven a veure les seves obres, però molts passaven de llarg.
En: Some stopped to look at his works, but many walked by.

Ca: Oriol somreia, resumia les seves peces i mirava de vendre-les amb entusiasme.
En: Oriol smiled, summarized his pieces, and tried to sell them with enthusiasm.

Ca: Però, a mesura que passava l'estona, començava a sentir la desil·lusió.
En: But as time passed, he began to feel disheartened.

Ca: Algunes persones només feien una ullada ràpida i seguien caminant.
En: Some people just took a quick glance and kept walking.

Ca: D'altres criticaven les seves obres en veu baixa, comparant-lo amb artistes més coneguts.
En: Others quietly criticized his works, comparing him to more well-known artists.

Ca: Oriol lluitava contra el desànim.
En: Oriol fought against discouragement.

Ca: Cada cop que una persona se n'anava sense comprar res, Oriol sentia la punxada del refús.
En: Every time someone left without buying anything, Oriol felt the sting of rejection.

Ca: Li costava mantenir-se ferm, però no volia rendir-se.
En: It was hard to stay firm, but he didn't want to give up.

Ca: Sant Joan era l'oportunitat perfecta per fer-se veure.
En: Sant Joan was the perfect opportunity to be seen.

Ca: Malgrat tot, les hores passaven i les vendes no arribaven.
En: Despite everything, hours passed and sales didn't come.

Ca: Només havia venut un parell de dibuixos petits, i l'esperança començava a desaparèixer.
En: He had only sold a couple of small drawings, and hope began to wane.

Ca: Finalment, ja eren gairebé les onze de la nit.
En: Finally, it was almost eleven at night.

Ca: Oriol estava cansat i les seves esperances es dissipaven lentament com els focs artificials al cel.
En: Oriol was tired and his hopes were slowly fading like the fireworks in the sky.

Ca: Va decidir que, si en mitja hora més no aconseguia vendre res, tancaria la parada i marxaria.
En: He decided that if he didn’t sell anything in the next half hour, he would close the stall and leave.

Ca: Amb un sospir profund, va seure darrere de la seva taula i va baixar el cap.
En: With a deep sigh, he sat behind his table and lowered his head.

Ca: En aquell moment, una veu el va sorprendre.
En: At that moment, a voice startled him.

Ca: "Aquest quadre és teu?
En: "Is this painting yours?"

Ca: " Oriol va aixecar el cap i va veure un home elegant, amb ulleres rodones i una mirada crítica però interessada.
En: Oriol raised his head and saw an elegant man with round glasses and a critical yet interested look.

Ca: Era en Marc, un crític d'art conegut a Barcelona.
En: It was Marc, a well-known art critic in Barcelona.

Ca: Oriol va assentir, incapaç de creure en la seva sort.
En: Oriol nodded, unable to believe his luck.

Ca: En Marc es va acostar i va examinar detingudament les obres d'Oriol.
En: Marc approached and carefully examined Oriol's works.

Ca: Va fer preguntes sobre la seva inspiració, sobre les tècniques que utilitzava, sobre la història darrere de cada quadre.
En: He asked questions about his inspiration, about the techniques he used, about the story behind each painting.

Ca: Oriol, malgrat els nervis, va respondre sincerament, parlant amb passió del seu art.
En: Despite his nerves, Oriol answered sincerely, speaking passionately about his art.

Ca: Quan en Marc va acabar la seva inspecció, va somriure lleugerament.
En: When Marc finished his inspection, he smiled slightly.

Ca: "Crec que tens molt potencial," va dir.
En: "I think you have a lot of potential," he said.

Ca: "M'agradaria incloure les teves obres en una exposició pròxima que estic organitzant.
En: "I'd like to include your works in an upcoming exhibition I'm organizing."

Ca: " Oriol no podia creure el que escoltava.
En: Oriol couldn't believe what he was hearing.

Ca: Aquelles paraules eren la validació que havia desitjat durant tant de temps.
En: Those words were the validation he had long desired.

Ca: Després de parlar uns minuts més, Oriol va omplir els seus pulmons amb una nova energia.
En: After talking for a few more minutes, Oriol filled his lungs with new energy.

Ca: La promesa d'en Marc era com un far de llum en la nit.
En: Marc's promise was like a beacon of light in the night.

Ca: Amb una nova confiança, va continuar venent i, sorprenentment, unes quantes persones més es van interessar pels seus quadres.
En: With newfound confidence, he continued selling and, surprisingly, a few more people showed interest in his paintings.

Ca: Quan la nit de Sant Joan va arribar al seu punt àlgid, Oriol va saber que aquelles hores de dubtes i lluita havien valgut la pena.
En: As the night of Sant Joan reached its peak, Oriol knew that those hours of doubt and struggle had been worth it.

Ca: Per fi havia trobat el seu lloc, no només davant la comunitat, sinó també als ulls del seu pare, encara que aquest no hi fos present per veure-ho.
En: He had finally found his place, not just within the community, but also in the eyes of his father, even though he wasn't there to see it.

Ca: La llum dels focs de Sant Joan il·luminava la seva ànima mentre començava un nou capítol de la seva vida.
En: The light of the Sant Joan fireworks illuminated his soul as he began a new chapter in his life.