In this episode, we'll journey through the delightful Cape Winelands and experience the beauty of friendship, hard work, and the artistry of winemaking on harvest day.
Af: Die son het stadig oor die Kaapse Wynlande geklim.
En: The sun slowly rose over the Cape Winelands.
Af: Die oggend was vars en helder.
En: The morning was fresh and bright.
Af: Pieter, Elmarie en Jaco het werk gehad om te doen op die wynplaas.
En: Pieter, Elmarie, and Jaco had work to do on the wine farm.
Af: Die drie vriende het geweet dat vandag die oesdag was.
En: The three friends knew that today was the harvest day.
Af: Pieter het sy hoed reggesit en gekyk oor die wingerde.
En: Pieter adjusted his hat and looked over the vineyards.
Af: "Kom ons begin," het hy gesê met 'n glimlag.
En: "Let's begin," he said with a smile.
Af: Elmarie het 'n mandjie gevat en begin druiwe pluk.
En: Elmarie took a basket and started picking grapes.
Af: Jaco het die treintjie bestuur wat die druiwe na die kelder sou neem.
En: Jaco operated the small train that would take the grapes to the cellar.
Af: Die wingerde was vol ryk, pers druiwe.
En: The vineyards were full of rich, purple grapes.
Af: Elmarie het die druiwe versigtig gepluk en in haar mandjie gesit.
En: Elmarie picked the grapes carefully and placed them in her basket.
Af: Sy het gesing terwyl sy werk.
En: She sang while she worked.
Af: Haar stem was sag, maar vrolik.
En: Her voice was soft, but cheerful.
Af: Pieter het die druiwe in sy mandjie geleeg en by Jaco se treintjie ingegooi.
En: Pieter emptied his basket of grapes and threw them into Jaco's little train.
Af: "Vandag gaan ons baie goeie wyn maak," het hy gesê.
En: "Today, we will make very good wine," he said.
Af: Jaco het toegegee met 'n knik en die druiwe na die kelder begin neem.
En: Jaco nodded in agreement and started taking the grapes to the cellar.
Af: In die kelder was dit koel en donker.
En: In the cellar, it was cool and dark.
Af: Die reuk van vol ryke wyn het die plek gevul.
En: The smell of rich, full-bodied wine filled the space.
Af: Die drie vriende het die druiwe in die pers gedruk.
En: The three friends pressed the grapes into the press.
Af: Die sap het gespat en vlamrooi in die groot vate geloop.
En: The juice splashed and ran crimson into the large barrels.
Af: "Ons het goeie druiwe vanjaar," het Pieter gesê.
En: "We have good grapes this year," Pieter said.
Af: "Die wyn gaan heerlik wees.
En: "The wine will be excellent."
Af: "Die middag het die son begin sak.
En: By the afternoon, the sun started to set.
Af: Die lug was oranje en goud.
En: The sky was orange and gold.
Af: Pieter, Elmarie en Jaco het bymekaar gekom by die plaasdam.
En: Pieter, Elmarie, and Jaco gathered by the farm’s dam.
Af: Hulle was moeg, maar gelukkig.
En: They were tired, but happy.
Af: Pieter het 'n bottel wyn oopgemaak wat hulle die vorige jaar gemaak het.
En: Pieter opened a bottle of wine they had made the previous year.
Af: "Hie roep ons op goeie werk en goeie vriendskap," het Pieter gesê en die glase opgehef.
En: "Here’s to good work and good friendship," Pieter said, raising the glasses.
Af: Elmarie en Jaco het gelag en saamgedrink.
En: Elmarie and Jaco laughed and drank together.
Af: Hulle het diep asemgehaal en na die wingerde gekyk.
En: They took deep breaths and looked over the vineyards.
Af: Die dag was voltooi.
En: The day was complete.
Af: Hulle het geweet dat hul harde werk waardevol was.
En: They knew their hard work was valuable.
Af: Die wyn wat hulle gemaak het, was meer as net 'n drankie.
En: The wine they made was more than just a drink.
Af: Dit was die vrug van hul arbeid en die teken van hul vriendskap.
En: It was the fruit of their labor and a symbol of their friendship.
Af: Die nag het begin val oor die wynplaas.
En: Night began to fall over the wine farm.
Af: Die maan het helder geskyn oor die rye wingerde.
En: The moon shone brightly over the rows of vineyards.
Af: Die drie vriende het langs die plaasdam gesit en stories vertel van ouer dae.
En: The three friends sat by the dam, telling stories of days past.
Af: Hulle het geweet dat hulle die mooiste wyn in die Kaapse Wynlande maak, maar meer belangrik, hulle het die mooiste herinnerings saam gemaak.
En: They knew they made the finest wine in the Cape Winelands, but more importantly, they created the most beautiful memories together.
Af: So het die dag geëindig, vol werk en geluk.
En: Thus, the day ended, full of work and joy.
Af: Die wingerde sou rus vir 'n nag, om die volgende dag weer die siklus van groei en oes voort te sit.
En: The vineyards would rest for a night, to continue the cycle of growth and harvest the next day.
Af: En die vriendskap tussen Pieter, Elmarie en Jaco was so sterk soos die wortels van die wingerde.
En: And the friendship between Pieter, Elmarie, and Jaco was as strong as the roots of the vineyards.