The Cabin of Horrors: A Hiker’s Tale

Fluent Fiction – German
www.FluentFiction.org/German
The Cabin of Horrors: A Hiker’s Tale

Story Transcript:
De: Anna und ihre Freunde waren schon seit Jahren Wanderfreunde und hatten den Schwarzwald schon oft durchstreift.
En: Anna and her friends had been hikers for years and had roamed the Black Forest many times.

De: Doch diesmal verirrten sie sich im Wald und fanden sich auf einem unbekannten Pfad wieder.
En: But this time they got lost in the forest and found themselves on an unfamiliar path.

De: Nach Stunden des Wanderns und Herumirrens, stolperten sie endlich über eine alte Hütte, die mitten im Wald versteckt war.
En: After hours of hiking and wandering, they finally stumbled across an old cabin hidden in the middle of the forest.

De: Die Hütte sah unheimlich aus und hatte schon bessere Zeiten erlebt.
En: The cabin looked spooky and had seen better days.

De: Eingedrückte Fenster und rostige Türscharniere gaben der Hütte ein verfallenes Aussehen.
En: Battered windows and rusty door hinges gave the cabin a derelict appearance.

De: Trotz aller Vorbehalte entschied die Gruppe, die Hütte genauer zu untersuchen.
En: Despite all reservations, the group decided to examine the hut more closely.

De: Als sie jedoch die Tür öffneten, fanden sie drinnen etwas Unheimliches, das sie nicht erwartet hatten.
En: However, when they opened the door, they found something sinister inside that they hadn’t expected.

De: Dunkelheit umhüllte die Hütte, als Anna und ihre Freunde die Taschenlampen anschalteten.
En: Darkness enveloped the cabin as Anna and her friends turned on the flashlights.

De: Auf dem Boden lag ein alter Schreibtisch, der voller Schriftstücke und Zeichnungen war.
En: On the floor was an old desk covered with papers and drawings.

De: Die Gruppe entschied sich, alle Dokumente anzusehen, um das Geheimnis der Hütte zu lüften.
En: The group decided to look at all the documents to unravel the mystery of the shack.

De: Unter den Schriftstücken fanden sie ein altes Tagebuch, das sich auf grausame Ereignisse bezog.
En: Among the papers they found an old diary related to horrific events.

De: Die Schrift des Tagebuchs war schwer zu lesen, aber die Gruppe konnte im Großen und Ganzen herausfinden, dass es sich um eine Familie handelte, die vor vielen Jahren in der Hütte gelebt hatte.
En: The writing in the journal was difficult to read, but by and large the group was able to figure out that it was a family that had lived in the cabin many years ago.

De: Das Tagebuch beschrieb eine Geschichte von Kannibalismus und Ritualmorden.
En: The diary described a history of cannibalism and ritual killings.

De: Es war entsetzlich und die Gruppe war verängstigt.
En: It was horrific and the group was scared.

De: Während sie das Tagebuch lasen, hörten sie plötzlich seltsame Geräusche von draußen.
En: While reading the diary, they suddenly heard strange noises outside.

De: Sie sahen aus dem Fenster und konnten kaum glauben, was sie sahen.
En: They looked out the window and couldn’t believe what they saw.

De: Es waren grausam aussehende Kreaturen und menschliche Leichen, die um die Hütte herumstreiften.
En: There were ferocious looking creatures and human corpses roaming around the hut.

De: Die Gruppe hatte keine Wahl, als sich zu verstecken und abzuwarten.
En: The group had no choice but to hide and wait.

De: Sie verbrachten die Nacht in der Hütte und warteten darauf, dass die Kreaturen verschwanden.
En: They spent the night in the hut waiting for the creatures to leave.

De: Als der erste Sonnenstrahl aufkam, ergriff die Gruppe die Flucht aus der Hütte.
En: When the first ray of sunshine appeared, the group fled the hut.

De: Als sie endlich sicher waren, entschieden sie sich, über das, was sie in der Hütte gefunden hatten, niemals zu sprechen.
En: When they were finally sure, they decided never to talk about what they found in the cabin.

De: Sie versprachen auch, nie wieder in den Wald zurückzukehren.
En: They also promised never to return to the forest.

De: Vier Jahre später wollten einige Einheimische diesen alten Mythos testen, und sie erreichten die Hütte und beschlossen, hineinzugehen.
En: Four years later some locals wanted to test this old myth and they reached the shack and decided to go inside.

De: Ihnen ist es jedoch niemals gelungen, lebendig aus dieser Hütte zurückzukehren.
En: However, they never managed to get out of this hut alive.

De: Anna und ihre Freunde haben ihre Lektion gelernt und ließen die Hütte hinter sich.
En: Anna and her friends have learned their lesson and left the cabin behind.

Vocabulary Words:
German : English
Anna : Anna
Wald : Forest
Wanderfreunde : Hikers
Schwarzwald : Black Forest
Verirrt : Lost
Unbekannter Pfad : Unfamiliar path
Wandern : Hiking
Alte Hütte : Old cabin
Versteckt : Hidden
Unheimlich : Spooky
Verfallenes Aussehen : Derelict appearance
Eingedrückte Fenster : Battered windows
Rostige Türscharniere : Rusty door hinges
Unheimliches : Sinister
Taschenlampen : Flashlights
Alter Schreibtisch : Old desk
Schriftstücke : Papers
Zeichnungen : Drawings
Dokumente : Documents
Das Geheimnis lüften : Unravel the mystery
Tagebuch : Diary
Kannibalismus : Cannibalism
Ritualmorde : Ritual killings
Grausame Ereignisse : Horrific events
Seltsame Geräusche : Strange noises
Grausam aussehende Kreaturen : Ferocious creatures
Menschliche Leichen : Human corpses
Verstecken : Hide
Abwarten : Wait
Fled : Flucht
Einheimische : Locals
Mythos : Myth
Testen : Test
Lektion : Lesson
Hinterlassen : Leave