In this episode, we'll venture into a heartwarming misadventure of neighborly kindness, feline friendship, and the simple joys that transform an ordinary day in Sofia.
Bg: Един сив облачен ден в София, Иван седеше на старият дървен стол до прозореца и пиеше топло кафе.
En: On a gray, cloudy day in Sofia, Ivan sat on the old wooden chair by the window and drank hot coffee.
Bg: Той обичаше тишината на своята квартира, но тази сутрин тишината беше нарушена от мъркане.
En: He loved the quietness of his apartment, but this morning the silence was disturbed by meowing.
Bg: Иван погледна навън и видя котка, която се търкаше в краката на пейката в двора.
En: Ivan looked outside and saw a cat rubbing against the bench in the yard.
Bg: "Това трябва да е котката на Елена," помисли той.
En: "This must be Elena's cat," he thought.
Bg: Елена беше неговата съседка, която често пътуваше и Иван се грижеше за котката ѝ, когато я нямаше.
En: Elena was his neighbor who often traveled, and Ivan looked after her cat when she was away.
Bg: Без да се замисли, Иван излязъл навън с консерва тон в ръката.
En: Without hesitation, Ivan went outside with a can of tuna in his hand.
Bg: Котката се вгледа в него с големи зелени очи и мяука.
En: The cat stared at him with big green eyes and meowed.
Bg: Иван се усмихна и отвори консервата.
En: Ivan smiled and opened the can.
Bg: Котката започна да яде с огромен апетит, а Иван гледаше и се радваше, че помага.
En: The cat started eating with a huge appetite, and Ivan watched and felt happy to help.
Bg: След няколко минути, Елена излезе на балкона си и гледаше с учудване.
En: After a few minutes, Elena came out onto her balcony and watched in surprise.
Bg: "Иване, какво правиш?" попита тя.
En: "Ivan, what are you doing?" she asked.
Bg: "А, храня твоята котка," отговори Иван с увереност.
En: "Oh, I'm feeding your cat," Ivan replied confidently.
Bg: "Но моята котка е при мен в апартамента," каза Елена и по това време на балкона се показа пухкава котка.
En: "But my cat is here with me in the apartment," said Elena, and at that moment, a fluffy cat appeared on the balcony.
Bg: Иван замръзна и погледна шокирано към котката до него.
En: Ivan froze and looked shocked at the cat next to him.
Bg: Беше грешка, котката не беше на Елена.
En: It was a mistake; the cat didn't belong to Elena.
Bg: "Ох, извинявай, аз мислех..." започна Иван, но Елена се разсмя.
En: "Oh, I'm sorry, I thought..." Ivan started, but Elena laughed.
Bg: "Не е проблем, тази котка е бездомна и често идва тук за храна," каза тя.
En: "It's okay, that cat is a stray and often comes here for food," she said.
Bg: "Сигурна съм, че тя също ти е благодарна."
En: "I'm sure she's grateful to you too."
Bg: Иван облекчено се усмихна и въпреки недоразумението, котката се оказа щастлива.
En: Ivan smiled with relief, and despite the misunderstanding, the cat turned out to be happy.
Bg: Тя продължи да мяука и търкаше главата си об краката на Иван.
En: She continued to meow and rub her head against Ivan's legs.
Bg: В края на деня, Иван се почувства добре.
En: By the end of the day, Ivan felt good.
Bg: Той не само помогна на съседката си, но и се запозна с нов приятел.
En: Not only did he help his neighbor, but he also made a new friend.
Bg: И оттогава напред, когато Елена отсъстваше, Иван се грижеше не само за нейната котка, но и за малкия бездомен безделник, който той случайно беше "осиновил".
En: From then on, when Elena was away, Ivan took care not only of her cat, but also of the little stray scoundrel he had accidentally "adopted."