Luigi’s Lesson: A Heartwarming Tale of Harmony in St. Mark’s Square
Fluent Fiction – Italian
www.FluentFiction.org/Italian
Story Transcript:
It: In una soleggiata domenica di luglio, Luigi, un bambino curioso e vivace di dieci anni, passeggiava con la sua famiglia attraverso lo splendore mozzafiato di Piazza San Marco a Venezia, un luogo che con la sua maestosità invitava visitatori da ogni angolo del mondo.
En: On a sunny Sunday in July, Luigi, a curious and lively ten-year-old boy, walked with his family through the breathtaking splendor of St. Mark’s Square in Venice, a place that, with its grandeur, invited visitors from all corners of the world.
It: Le colonne affusolate, la Basilica dorata, l’orologio torre e il melodia del Campanile riempivano l’aria di un’aura magica.
En: The slender columns, the golden Basilica, the clock tower, and the melody of the Campanile filled the air with a magical aura.
It: In quella giornata, Luigi, che teneva stretto nelle sue mani un cono gelato alla fragola, si fermò per assistere al rituale quotidiano degli stormi di piccioni che scendevano per pezzetti di pane, lasciati da generosi passanti.
En: On that day, Luigi, holding tightly to his strawberry ice cream cone, stopped to watch the daily ritual of flocks of pigeons swooping down for bits of bread left by generous passersby.
It: Luigi, affascinato da questo spettacolo, si lasciò distrarre dal gelato, che accidentalmente volò dalle sue mani, atterrando in mezzo allo stormo di piccioni.
En: Enchanted by this spectacle, Luigi got distracted by his ice cream, which accidentally flew out of his hands and landed amidst the flock of pigeons.
It: Nel giro di un attimo, la piazza fu invasa dal caos.
En: In an instant, the square was invaded by chaos.
It: I piccioni, all’inizio confusi, si accalcarono per assaggiare il gustoso regalo caduto dal cielo.
En: The pigeons, initially confused, jostled each other to taste the tasty gift that fell from the sky.
It: Le persone si ritrassero, cercando di evitare la frenesia degli uccelli.
En: People stepped back, trying to avoid the frenzy of the birds.
It: Alcuni visitatori ridevano, altri gridavano, ma tutti erano fermi a guardare lo spettacolo.
En: Some visitors laughed, others shouted, but everyone stood still, watching the show.
It: Luigi, scioccato e divertito nello stesso tempo, non sapeva cosa fare.
En: Luigi, shocked and amused at the same time, didn’t know what to do.
It: La sua famiglia lo incoraggiò a rimanere calmo mentre cercavano di allontanarsi dallo stormo e dal caos.
En: His family encouraged him to remain calm as they tried to distance themselves from the flock and the chaos.
It: Nonostante il coraggio, Luigi sentiva un senso di colpa per aver creato quell’incidente.
En: Despite his bravery, Luigi felt a sense of guilt for causing the incident.
It: Anna, una signora anziana che viveva a Venezia da quando era bambina, vide la scena dalla sua casa vicina e decise di intervenire.
En: Anna, an elderly lady who had lived in Venice since she was a child, saw the scene from her nearby house and decided to intervene.
It: Con il coraggio di un leone, Anna prese del pane vecchio e lo lanciò lontano dal tumulto, attrarre i piccioni lontano dalle persone.
En: With the courage of a lion, Anna took some stale bread and threw it away from the commotion, luring the pigeons away from the people.
It: Gli uccelli, sentendo l’aroma del pane, si dispersero in fretta, lasciando il gelato ormai distrutto e approfittando della nuova offerta di cibo.
En: The birds, sensing the aroma of the bread, quickly dispersed, leaving the ice cream now destroyed and taking advantage of the new food offering.
It: Poco a poco, la Piazza San Marco riacquistò la sua tranquillità.
En: Gradually, St. Mark’s Square regained its tranquility.
It: Luigi respirò sollevato.
En: Luigi breathed a sigh of relief.
It: Anna, notando il suo sollievo, gli sorrise dolcemente.
En: Anna, noticing his relief, smiled at him gently.
It: Luigi, a sua volta, le fece un cenno di ringraziamento.
En: In turn, Luigi nodded in gratitude to her.
It: Quel giorno, Luigi imparò una preziosa lezione sulla considerazione degli altri e sul rispetto della natura.
En: That day, Luigi learned a valuable lesson about considering others and respecting nature.
It: La giornata proseguì come doveva, con il riconoscimento dell’importanza di vivere in armonia con le creature che ci circondano.
En: The day continued as it should have, with the recognition of the importance of living in harmony with the creatures that surround us.
It: E, anche se Luigi perse il suo gelato, guadagnò una lezione che ricorderà per sempre.
En: And even though Luigi lost his ice cream, he gained a lesson that he will remember forever.
Vocabulary Words:
In : On
una : a
soleggiata : sunny
domenica : Sunday
luglio : July
Luigi : Luigi
curioso : curious
vivace : lively
di dieci anni : ten-year-old
bambino : boy
passeggiava : walked
famiglia : family
splendore mozzafiato : breathtaking
splendore : splendor
Piazza San Marco : St. Mark’s Square
Venezia : Venice
luogo : place
maestosità : grandeur
invitava : invited
visitatori : visitors
mondo : world
affusolate : slender
colonne : columns
dorata : golden
Basilica : Basilica
orologio torre : clock tower
melodia : melody
Campanile : Campanile
riempivano : filled
aria : air