In this episode, we'll experience the heartwarming and suspenseful journey of one couple's love, from the heights of the Eiffel Tower to the depths of despair, and back again.
Fr: Il y avait une fois un couple amoureux, Sophie et Thomas, qui avaient prévu de grimper au sommet de la Tour Eiffel pour une expérience mémorable.
En: Once upon a time there was a couple in love, Sophie and Thomas, who planned to climb to the top of the Eiffel Tower for a memorable experience.
Fr: Arrivés au sommet, Thomas a pris une profonde inspiration et a pris Sophie par la main.
En: Arrived at the top, Thomas took a deep breath and took Sophie by the hand.
Fr: "Sophie, mon amour, j'ai quelque chose de très important à te dire," a-t-il commencé, nerveusement.
En: "Sophie, my love, I have something very important to tell you," he began, nervously.
Fr: "Je t'aime plus que tout au monde, et je veux passer le reste de ma vie avec toi.
En: "I love you more than anything, and I want to spend the rest of my life with you.
Fr: Veux-tu m'épouser?"
En: Will you marry me?"
Fr: Sophie a crié de joie et a immobilisé Thomas dans une grande accolade, en disant oui!
En: Sophie squealed in delight and pinned Thomas down in a big hug, saying yes!
Fr: Thomas a souri de bonheur alors qu'il cherchait dans sa poche pour sortir l'anneau.
En: Thomas smiled happily as he reached into his pocket to pull out the ring.
Fr: Malheureusement, il a glissé de sa main et est tombé à travers les fissures de la structure.
En: Unfortunately, it slipped from his hand and fell through the cracks in the structure.
Fr: Sophie pouvait à peine respirer en voyant l'anneau disparaître devant ses yeux.
En: Sophie could barely breathe as she watched the ring disappear before her eyes.
Fr: Thomas a paniqué à l'idée de perdre l'anneau.
En: Thomas panicked at the thought of losing the ring.
Fr: Ils ont rapidement descendu la tour pour essayer de le récupérer.
En: They quickly descended the tower to try to retrieve it.
Fr: Quand ils ont atteint le sol, ils ont cherché partout autour de la zone qu'ils avaient quittée.
En: When they reached the ground, they searched everywhere around the area they had left.
Fr: Malheureusement, ils n'ont rien trouvé.
En: Unfortunately, they found nothing.
Fr: Le couple est rentré à l'hôtel, démoralisé.
En: The couple returned to the hotel, demoralized.
Fr: Toutefois, en sortant de l'ascenseur, ils ont été accueillis par l'employé de l'hôtel, qui leur a tendu un petit paquet.
En: However, as they exited the elevator, they were greeted by the hotel employee, who handed them a small package.
Fr: À leur grand étonnement, l'employé a annoncé : "Je viens de trouver ceci dans le hall et je pense que cela vous appartient."
En: To their amazement, the employee announced, "I just found this in the lobby and I think it belongs to you."
Fr: Sophie et Thomas se sont retournés pour voir l'employé tenant l'anneau, étincelant devant eux.
En: Sophie and Thomas turned to see the employee holding the ring, sparkling in front of them.
Fr: Ils ont crié de joie et ont laissé éclater leur soulagement.
En: They shouted with joy and let their relief burst.
Fr: Thomas a pu mettre l'anneau sur le doigt de Sophie à ce moment-là, et la Tour Eiffel est devenue un symbole de leur amour inlassablement fidèle.
En: Thomas was able to put the ring on Sophie's finger at that time, and the Eiffel Tower became a symbol of their tirelessly faithful love.
Fr: Désormais, chaque fois qu'ils regardent la Tour Eiffel, ils se rappellent la magie du moment où il leur a permis de se rapprocher encore plus l'un de l'autre.
En: Now, every time they look at the Eiffel Tower, they remember the magic of when it brought them even closer to each other.