In this episode, we'll unravel the intriguing mystery of a missing hiking guide while exploring the breathtaking autumn landscape of the Transfăgărășan, and discover how one team finds friendship and adventure amidst the colorful foliage.
Ro: Pe drumul șerpuitor al Transfăgărășanului, culorile toamnei erau un spectacol pentru ochi.
En: On the winding road of the Transfăgărășan, the colors of autumn were a spectacle for the eyes.
Ro: Frunzele căzute formau un covor pestriț și frigul începea să-și facă simțită prezența.
En: The fallen leaves formed a variegated carpet, and the cold was beginning to make its presence felt.
Ro: Andrei, un botanist tânăr, se uita atent la fiecare plantă din jur.
En: Andrei, a young botanist, was carefully observing every plant around him.
Ro: Avea o misiune importantă: să găsească plante rare pentru cercetările sale.
En: He had an important mission: to find rare plants for his research.
Ro: În acea dimineață de noiembrie, Andrei, Mirela și Costin pregăteau un traseu de drumeție.
En: On that November morning, Andrei, Mirela, and Costin were preparing for a hiking trail.
Ro: Toți se bazau pe ghidul de drumeții care conținea notițe esențiale pentru expediție.
En: They all relied on the hiking guide that contained essential notes for the expedition.
Ro: Dar, când să plece, Andrei a observat că ghidul lipsea.
En: But, just as they were about to leave, Andrei noticed that the guide was missing.
Ro: O umbră de suspiciune a coborât asupra grupului.
En: A shadow of suspicion fell upon the group.
Ro: "Unde este ghidul?
En: "Where is the guide?"
Ro: " a întrebat Mirela, fruntea ei încruntându-se.
En: asked Mirela, her brow furrowing.
Ro: "Nu știu", a răspuns Andrei, încercând să-și mențină calmul.
En: "I don't know," replied Andrei, trying to maintain his calm.
Ro: "Poate că a fost lăsat în mașină.
En: "Maybe it was left in the car."
Ro: "Dar nu era acolo.
En: But it wasn't there.
Ro: În timp ce frunzele foșneau sub pașii lor, Andrei s-a cufundat în gânduri.
En: As the leaves rustled under their steps, Andrei became lost in thought.
Ro: Tot timpul a fost fascinat de mistere și acum avea ocazia de a-și testa abilitățile de detectiv.
En: He had always been fascinated by mysteries, and now he had the opportunity to test his detective skills.
Ro: Pe drum, a început să întrebe subtil: "Ce ați făcut ultimii cinci minute înainte să plecăm?
En: On the way, he began to subtly ask: "What did you all do in the last five minutes before we left?"
Ro: " Răspunsurile erau vagi și nervoase.
En: The answers were vague and nervous.
Ro: Începuse tensiunea.
En: Tension was mounting.
Ro: Frigul se simțea mai tare, iar prietenii săi începeau să-și piardă răbdarea.
En: The cold felt sharper, and his friends were beginning to lose patience.
Ro: Andrei s-a oprit brusc.
En: Andrei stopped suddenly.
Ro: A remarcat ceva neobișnuit: un maldăr de frunze aranjate neatent lângă un copac gros.
En: He noticed something unusual: a pile of leaves haphazardly arranged next to a thick tree.
Ro: S-a aplecat curios și, sub frunze, a găsit ghidul dispărut.
En: He bent down curiously and, under the leaves, found the missing guide.
Ro: Fața lui Costin s-a înroșit.
En: Costin's face turned red.
Ro: "Scuze," a spus Costin cu vocea tremurândă.
En: "Sorry," Costin said with a trembling voice.
Ro: "Am crezut că este harta de picnic.
En: "I thought it was the picnic map.
Ro: L-am ascuns ca să nu fie luat de vânt.
En: I hid it so it wouldn't be taken by the wind."
Ro: "Andrei a eliminat misterul odată cu frustrarea grupului.
En: Andrei dispelled the mystery along with the group's frustration.
Ro: Mirela a zâmbit ușurată.
En: Mirela smiled with relief.
Ro: "Andrei, ești un adevărat detectiv!
En: "Andrei, you're a true detective!"
Ro: "Cu cartea recuperată, grupul și-a continuat drumul printre munți.
En: With the guide recovered, the group continued their journey among the mountains.
Ro: Bucuria redescoperirii a reaprins prietenia lor.
En: The joy of rediscovery rekindled their friendship.
Ro: Drumeția a continuat, iar peisajul superb le-a menținut spiritul înalt.
En: The hike continued, and the magnificent landscape kept their spirits high.
Ro: La final, Andrei simțea cum încrederea în abilitățile sale de deducție crește.
En: In the end, Andrei felt his confidence in his deduction skills grow.
Ro: Peisajul de basm al toamnei acum părea mai luminos, iar prietenia lor mult mai puternică decât înainte.
En: The fairy-tale landscape of autumn now seemed brighter, and their friendship much stronger than before.
Ro: Povestea lor pe Transfăgărășan se încheie cu un mister rezolvat și cu o promisiune de noi aventuri.
En: Their story on the Transfăgărășan ends with a mystery solved and a promise of new adventures.