In this episode, we'll stroll through a vibrant autumn market, uncovering timeless traditions and the heartfelt bonds formed between generations amidst vivid blooms.
Pl: W porannym słońcu jesiennego dnia liście mieniły się kolorami czerwieni, pomarańczy i złota.
En: In the morning sun of an autumn day, the leaves shimmered in shades of red, orange, and gold.
Pl: W powietrzu unosił się zapach świeżo skoszonej trawy i blasku świeżych kwiatów.
En: The air carried the scent of freshly cut grass and the glow of fresh flowers.
Pl: Ania, w letnim płaszczu i kolorowym szaliku, przechadzała się po lokalnym targu, który znajdował się w samym sercu urokliwego ogrodu kwiatowego.
En: Ania, in a summer coat and colorful scarf, strolled through the local market, which was located in the very heart of a charming flower garden.
Pl: Było to miejsce pełne życia i barw, idealne na poszukiwanie bukietu dla ukochanej babci.
En: It was a place full of life and colors, perfect for finding a bouquet for her beloved grandmother.
Pl: Zadumiona, przystanęła przy jednym z wielu straganów, gdzie Marek, starszy mężczyzna o pełnym życiowych doświadczeń spojrzeniu, układał bukiety chryzantem, dali i wrzosów.
En: Lost in thought, she stopped at one of the many stands, where Marek, an older man with a look full of life's experiences, was arranging bouquets of chrysanthemums, dahlias, and heathers.
Pl: Jego zainteresowanie skupione było na klientach, a szczególnie na tych, którzy wydawali się gotowi do zakupu.
En: His interest was focused on the customers, especially those who seemed ready to make a purchase.
Pl: Marek rzucił Ani szybkie spojrzenie.
En: Marek gave Ania a quick glance.
Pl: "Kupuje Pani coś konkretnego?"
En: "Are you looking to buy something specific?"
Pl: - spytał tonem pełnym profesjonalizmu.
En: he asked in a tone full of professionalism.
Pl: Ania uśmiechnęła się ciepło.
En: Ania smiled warmly.
Pl: "Szukam bukietu na Wszystkich Świętych.
En: "I'm looking for a bouquet for Wszystkich Świętych.
Pl: Chciałabym uczcić pamięć mojej babci.
En: I want to honor my grandmother's memory.
Pl: Może mógłby Pan coś polecić?"
En: Could you perhaps recommend something?"
Pl: Wzmianka o babci sprawiła, że Marek przystanął na chwilę.
En: The mention of her grandmother made Marek pause for a moment.
Pl: Zwykle nie poświęcał zbyt wiele czasu turystom, lecz w jej głosie wyczuł szczerość i coś, co przywołało wspomnienia z jego własnych wizyt na cmentarzu.
En: He usually didn't spend much time on tourists, but he sensed sincerity in her voice and something that brought back memories of his own visits to the cemetery.
Pl: "Wszystkich Świętych to czas refleksji.
En: "Wszystkich Świętych is a time for reflection.
Pl: Moja rodzina zawsze zbiera się razem, by odwiedzać groby.
En: My family always gathers together to visit the graves.
Pl: Układamy na nich chryzantemy, symbole spokoju," powiedział Marek, wyraźnie poruszony.
En: We lay chrysanthemums on them, symbols of peace," said Marek, visibly moved.
Pl: "Chcesz może chryzantemy?
En: "Would you like some chrysanthemums?
Pl: Mamy różne kolory."
En: We have different colors."
Pl: Ania przytaknęła z wdzięcznością.
En: Ania nodded with gratitude.
Pl: "Tak, proszę.
En: "Yes, please.
Pl: Czy mogę dowiedzieć się więcej o Pana tradycjach rodzinnych?"
En: Could I learn more about your family's traditions?"
Pl: Zaskoczony, lecz ujęty jej zainteresowaniem, Marek zaczął opowiadać o wspólnych chwili przy grobach, o zapalaniu zniczy i o tym, jak ważne jest, by pamiętać o zmarłych.
En: Surprised yet touched by her interest, Marek began to talk about shared moments at the graves, lighting candles, and how important it is to remember the deceased.
Pl: Każde zdanie budowało most między nimi, łącząc pokolenia i doświadczenia.
En: Each sentence built a bridge between them, connecting generations and experiences.
Pl: Po dłuższej rozmowie Marek z uśmiechem wziął kilka chryzantem i starannie wybrał dla Ani piękny bukiet.
En: After a longer conversation, Marek smiled and carefully selected a beautiful bouquet of chrysanthemums for Ania.
Pl: "Ten będzie pasował," oznajmił dumnie.
En: "This one will fit," he declared proudly.
Pl: Ona przyjęła go z wielkim szacunkiem.
En: She accepted it with great respect.
Pl: "Dziękuję.
En: "Thank you.
Pl: To dla mnie bardzo ważne," powiedziała, czując się teraz bliżej swoich korzeni i tradycji.
En: It means a lot to me," she said, feeling now closer to her roots and traditions.
Pl: Ania odeszła z bukietem w ręku, z sercem wypełnionym wdzięcznością.
En: Ania walked away with the bouquet in hand, her heart filled with gratitude.
Pl: Marek, patrząc za nią, zdał sobie sprawę, że historia dalej żyje w takich chwilach.
En: Marek, watching her leave, realized that history lives on in such moments.
Pl: Oboje się zmienili — Ania zyskała głębsze rozumienie, a Marek otworzył się na nowych ludzi i ich pragnienie poznania jego kultury.
En: Both of them had changed — Ania gained a deeper understanding, and Marek opened up to new people and their desire to learn about his culture.
Pl: Ogród kwiatowy, pełen ludzi i ciepła, pozostawił w ich sercach uczucie spokoju i zrozumienia.
En: The flower garden, full of people and warmth, left feelings of peace and understanding in their hearts.
Pl: Feeria jesieni trwała, a każda nowa historia zyskiwała nowych słuchaczy.
En: The splendor of autumn continued, and each new story found new listeners.