When Leaves Fall: Resilience and Unity in Crisis

In this episode, we'll journey through the autumn chill of Kraków to discover how resilience, unity, and innovative thinking helped students and teachers overcome challenges and forge lasting bonds.

Pl: Żółte liście opadały na brukowany dziedziniec liceum w sercu Krakowa.
En: Yellow leaves were falling onto the cobblestone courtyard of the high school in the heart of Kraków.

Pl: To była jesień, niedługo Wszystkich Świętych.
En: It was autumn, and Wszystkich Świętych was approaching.

Pl: Chodziłam korytarzami, czując, że coś wisi w powietrzu.
En: I walked through the corridors, feeling like something was hanging in the air.

Pl: Plotki o grypie rozprzestrzeniały się szybciej niż sama choroba.
En: Rumors of the flu were spreading faster than the illness itself.

Pl: Byłam zdenerwowana.
En: I was anxious.

Pl: Nazywam się Ania, mam młodszego brata, i jestem odpowiedzialna za niego, kiedy mama pracuje.
En: My name is Ania, I have a younger brother, and I am responsible for him when my mom works.

Pl: Na dodatek miałam przed sobą ważny egzamin.
En: On top of that, I had an important exam coming up.

Pl: Nie mogłam sobie pozwolić na zachorowanie.
En: I couldn't afford to get sick.

Pl: Marek, nasz szkolny sportowiec, przechodził obok.
En: Marek, our school athlete, walked by.

Pl: Zawsze pewny siebie, ale widziałam, że jest zmęczony.
En: Always confident, but I could tell he was tired.

Pl: W jego klasie – i mojej – też były przypadki grypy.
En: In his class—and mine—there were also cases of the flu.

Pl: Wiedziałam, że boi się, że utraci stypendium, ale nie przyzna się do tego publicznie.
En: I knew he was afraid of losing his scholarship, but he wouldn't admit that publicly.

Pl: Nasza nauczycielka Zofia miała ręce pełne pracy.
En: Our teacher Zofia had her hands full.

Pl: Uczniowie byli rozkojarzeni, a sytuacja w szkole napięta.
En: The students were distracted, and the situation at school was tense.

Pl: Musiała zachować spokój i starać się o bezpieczeństwo każdego z nas, chociaż sama była pod presją.
En: She had to stay calm and strive for everyone's safety, even though she was under pressure herself.

Pl: “Ktoś powinien coś z tym zrobić” - powiedziałam do Marka, kiedy razem wracaliśmy do domu.
En: "Someone should do something about this," I said to Marek as we walked home together.

Pl: “Może powinniśmy stworzyć grupę online?
En: "Maybe we should create an online group?

Pl: Będziemy mogli się uczyć bez ryzyka.
En: We could study without risk."

Pl: ” Marek trochę się wahał, ale zgodził się.
En: Marek hesitated a bit, but agreed.

Pl: “Tak, potrzebuję tego, żeby zdać.
En: "Yes, I need it to pass."

Pl: ”Wieczorem Marek napisał do Zofii o swoich objawach.
En: In the evening, Marek wrote to Zofia about his symptoms.

Pl: Jego przyjaciele kpili z niego, ale on postawił zdrowie na pierwszym miejscu.
En: His friends mocked him, but he put his health first.

Pl: Zofia była wdzięczna.
En: Zofia was grateful.

Pl: Obiecała pomoc i przeniosła lekcje online, choć szkoła nie miała na to przygotowania.
En: She promised to help and moved the lessons online, even though the school wasn't prepared for it.

Pl: Zofia postanowiła otworzyć swoje mieszkanie dla tych z nas, którzy wyzdrowieli, abyśmy mogli się spotkać i uczyć w małej grupie.
En: Zofia decided to open her apartment for those of us who had recovered so that we could meet and study in a small group.

Pl: Byłam wdzięczna - mogłam przyjść i czuć się bezpiecznie, pracując nad materiałami na egzamin.
En: I was thankful—I could come and feel safe, working on materials for the exam.

Pl: Pewnego dnia, siedziałam przy stole w niewielkim salonie Zofii.
En: One day, I sat at the table in Zofia's small living room.

Pl: Marek był obok mnie, a wokół nas było parę innych uczniów.
En: Marek was next to me, and a few other students were around us.

Pl: Atmosfera była ciepła, choć na zewnątrz był wiatr i zimno.
En: The atmosphere was warm, even though it was windy and cold outside.

Pl: "Razem damy radę" - powiedziała Zofia z uśmiechem.
En: "Together, we'll manage," Zofia said with a smile.

Pl: Kiedy szkoła ponownie się otworzyła, choroba była pod kontrolą.
En: When the school reopened, the illness was under control.

Pl: Mój brat był bezpieczny, Marek miał swoje stypendium, i mieliśmy jeszcze lepszy kontakt z Zofią.
En: My brother was safe, Marek had his scholarship, and we had an even better connection with Zofia.

Pl: Zdaliśmy wszyscy egzamin.
En: We all passed the exam.

Pl: Ziarno chaosu przyniosło nowe więzi i wzajemne zrozumienie.
En: The seed of chaos brought new bonds and mutual understanding.

Pl: Nauczyłam się, że mogę zrównoważyć moje obowiązki, a Marek zrozumiał, że zdrowie jest ważniejsze od opinii innych.
En: I learned that I could balance my responsibilities, and Marek understood that health is more important than others' opinions.

Pl: Pani Zofia zyskała nasz pełny szacunek – była nie tylko naszą nauczycielką, ale również wsparciem w trudnych chwilach.
En: Zofia earned our full respect—she was not only our teacher but also a support in difficult times.

Pl: Kraków, wciąż zasypany jesiennymi liśćmi, wracał do normalności.
En: Kraków, still covered with autumn leaves, was returning to normalcy.

Pl: Nauczyliśmy się, jak ważna jest wspólna praca i wsparcie.
En: We learned how important teamwork and support are.

Pl: Czułam, że jesteśmy gotowi na wszystko, co jeszcze mogłoby się zdarzyć.
En: I felt that we were ready for anything that might still happen.