Unveiling Secrets: The Hidden Bunker of Saint-Martin School

In this episode, we'll unlock the secrets buried beneath Saint-Martin School as two young adventurers, Julien and Léa, embark on a thrilling quest that deepens their friendship and ignites their love for mystery.

Fr: Dans une petite ville française, l'école Saint-Martin était connue pour ses vieilles pierres et ses secrets.
En: In a small French town, Saint-Martin School was known for its old stones and secrets.

Fr: L'automne arrivait, avec ses feuilles colorées et son air frais.
En: Autumn was arriving, with its colorful leaves and fresh air.

Fr: Julien et Léa, deux amis de douze ans, étaient membres du club de sciences.
En: Julien and Léa, two twelve-year-old friends, were members of the science club.

Fr: Julien avait entendu une rumeur fascinante : un bunker secret se cachait sous l'école.
En: Julien had heard a fascinating rumor: a secret bunker was hidden beneath the school.

Fr: Un après-midi, après les cours, Julien proposa à Léa d'explorer la bibliothèque de l'école.
En: One afternoon, after classes, Julien suggested to Léa that they explore the school library.

Fr: Ils cherchaient des indices.
En: They were looking for clues.

Fr: La grande bibliothèque était remplie de livres anciens et poussiéreux.
En: The large library was filled with old, dusty books.

Fr: Les planchers grinçaient, ajoutant au mystère.
En: The floors creaked, adding to the mystery.

Fr: Julien pensait que s'ils trouvaient ce bunker, ils gagneraient le concours de sciences.
En: Julien thought that if they found this bunker, they would win the science contest.

Fr: Léa était sceptique.
En: Léa was skeptical.

Fr: "Un bunker secret ?
En: "A secret bunker?

Fr: Vraiment, Julien ?"
En: Really, Julien?"

Fr: dit-elle en riant.
En: she said, laughing.

Fr: Mais elle aimait les énigmes, et l'idée d'un secret caché l'intriguait un peu.
En: But she loved puzzles, and the idea of a hidden secret intrigued her a bit.

Fr: Ensemble, ils commencèrent à fouiller les étagères.
En: Together, they started searching the shelves.

Fr: Au bout d'un moment, Julien trouva une carte ancienne.
En: After a while, Julien found an old map.

Fr: Elle montrait une porte cachée sous le gymnase.
En: It showed a hidden door beneath the gymnasium.

Fr: "Regarde, Léa !
En: "Look, Léa!

Fr: C'est ici la clé !"
En: This is the key!"

Fr: s'exclama-t-il, ses yeux brillants d'excitation.
En: he exclaimed, his eyes shining with excitement.

Fr: Ils décidèrent de vérifier.
En: They decided to check it out.

Fr: Le gymnase était silencieux et désert.
En: The gymnasium was silent and deserted.

Fr: Tout à coup, ils entendirent le bruit des clés du concierge s'approcher.
En: Suddenly, they heard the sound of the janitor's keys approaching.

Fr: "Oh non, on va se faire attraper !"
En: "Oh no, we're going to get caught!"

Fr: murmura Léa, le cœur battant.
En: Léa whispered, her heart pounding.

Fr: Ils se cachèrent derrière un vieux ballon et restèrent silencieux.
En: They hid behind an old ball and remained silent.

Fr: Le concierge passa, sans les voir.
En: The janitor passed by, not seeing them.

Fr: Une fois le danger éloigné, ils se dirigèrent vers l'endroit indiqué sur la carte.
En: Once the danger had passed, they headed to the spot indicated on the map.

Fr: Là, sous un tapis poussiéreux, ils découvrirent une trappe.
En: There, under a dusty rug, they discovered a trapdoor.

Fr: Avec effort, ils ouvrirent la trappe.
En: With effort, they opened the trapdoor.

Fr: En dessous, une échelle de métal menait vers l'obscurité.
En: Below, a metal ladder led into the darkness.

Fr: Léa trembla un peu, mais Julien la rassura.
En: Léa trembled a bit, but Julien reassured her.

Fr: "C'est notre découverte, Léa !
En: "This is our discovery, Léa!

Fr: Imagine ce qu'on va trouver là-dessous."
En: Imagine what we're going to find down there."

Fr: Ils ne descendirent pas tout de suite.
En: They didn't go down right away.

Fr: Ils se promirent de revenir un autre jour, mieux préparés.
En: They promised to come back another day, better prepared.

Fr: En attendant, ils avaient fait un grand pas.
En: In the meantime, they had taken a big step.

Fr: Julien se sentait fier et heureux.
En: Julien felt proud and happy.

Fr: Il avait surmonté sa peur et avait travaillé avec Léa.
En: He had overcome his fear and worked with Léa.

Fr: Léa elle-même se mit à croire aux histoires mystérieuses.
En: Léa herself began to believe in mysterious stories.

Fr: Sous le ciel d'automne, en sortant de l'école, ses feuilles craquant sous leurs pieds, Julien et Léa avaient découvert bien plus qu'un secret.
En: Under the autumn sky, as they left the school, the leaves crunching under their feet, Julien and Léa had discovered much more than a secret.

Fr: Ils avaient trouvé le goût de l'aventure, et leur amitié en était renforcée.
En: They had found the taste for adventure, and their friendship had grown stronger.