Uncovering Secrets: A Field Trip Adventure at Borobudur

In this episode, we'll embark on a thrilling field trip adventure as Asih, Budi, and Sari explore the mysteries of Borobudur Temple, discovering hidden messages from the past and the unbreakable bond of friendship.

Id: Langit biru menghampar tanpa awan di atas Candi Borobudur.
En: The blue sky stretched above Borobudur Temple without a cloud in sight.

Id: Tempat ini ramai dengan siswa-siswi yang bersemangat, termasuk Asih, Budi, dan Sari.
En: The place was bustling with enthusiastic students, including Asih, Budi, and Sari, as they participated in a school field trip.

Id: Udara hangat musim kemarau menyelimuti mereka.
En: The warm dry season air enveloped them.

Id: Asih berjalan dengan penuh semangat.
En: Asih walked with excitement.

Id: Dia penasaran dengan sejarah candi ini.
En: She was curious about the temple's history.

Id: Buku sejarah di sekolah tak pernah cukup baginya.
En: The history books at school were never enough for her.

Id: Dia ingin menemukan cerita tersembunyi dari masa lampau.
En: She longed to uncover hidden stories from the past.

Id: Budi, temannya, lebih suka mengetahui fakta dan angka dari pemandu wisata.
En: Her friend, Budi, preferred learning facts and figures from the tour guide.

Id: Sedangkan Sari sibuk menggambar sketsa relief-relief yang indah.
En: Meanwhile, Sari was busy drawing sketches of the beautiful reliefs.

Id: Kelompok mereka mengikuti pemandu.
En: Their group followed the guide.

Id: Pemandu berbicara cepat, menjelaskan bagian demi bagian candi.
En: The guide spoke quickly, explaining the temple part by part.

Id: Namun, Asih merasa kecewa.
En: However, Asih felt disappointed.

Id: Dia ingin melihat lebih banyak, bertanya lebih banyak.
En: She wanted to see and ask more, but the time given was too short.

Id: Tapi waktu yang diberikan terlalu singkat.
En: But the time given was too short.

Id: “Budi, ayo kita jalan-jalan sedikit ke sana,” bisik Asih kepada Budi.
En: “Budi, let's walk over there for a bit,” Asih whispered to Budi.

Id: “Tapi kita harus tetap dengan kelompok,” jawab Budi ragu.
En: “But we have to stay with the group,” Budi replied hesitantly.

Id: Sari melihat sekeliling, diam-diam dia juga tertarik.
En: Sari glanced around, secretly interested too.

Id: “Aku ingin menggambar lebih banyak,” katanya.
En: “I want to draw more,” she said.

Id: Akhirnya, Asih dan Sari sepakat.
En: Finally, Asih and Sari agreed.

Id: “Ayo, sebentar saja,” bujuk Asih.
En: “Come on, just for a moment,” Asih coaxed.

Id: Budi bimbang.
En: Budi hesitated.

Id: Tetapi melihat kedua temannya, dia pun mengalah dan ikut.
En: But seeing his two friends, he relented and joined them.

Id: Mereka berbelok ke area yang lebih sepi.
En: They turned into a quieter area.

Id: Di sana, sebuah inskripsi tua tertutup tanaman merambat.
En: There, an old inscription was covered with vines.

Id: Asih tertarik.
En: Asih was intrigued.

Id: “Kita harus tahu ini apa,” gumam Asih penuh tekad.
En: “We have to find out what this is,” Asih murmured with determination.

Id: “Mungkin itu pesan dari masa lalu,” Sari berimajinasi sambil menggambar karangan bunga yang melilit prasasti itu.
En: “Perhaps it's a message from the past,” Sari imagined as she drew the wreath of flowers entwining the inscription.

Id: Budi membantu membersihkan tanaman yang menutupi.
En: Budi helped clear the plants covering it.

Id: Di tengah kesibukan mereka, dari kejauhan terdengar suara pemandu memanggil kelompok.
En: Amidst their busyness, they heard the distant voice of the guide calling the group.

Id: “Kita harus kembali!” Budi mendesak.
En: “We have to go back!” Budi urged.

Id: “Tunggu sebentar. Ini pasti pesan penting,” kata Asih.
En: “Wait a moment. This must be an important message,” Asih insisted.

Id: Akhirnya, dengan bantuan Sari dan Budi, Asih berhasil memahami makna inskripsi itu.
En: Finally, with Sari and Budi's help, Asih managed to understand the inscription's meaning.

Id: Ternyata hanya sebuah doa sederhana untuk para pelancong.
En: It turned out to be a simple prayer for travelers.

Id: Mereka tersenyum puas.
En: They smiled with satisfaction.

Id: Mereka cepat-cepat kembali ke kelompok sebelum pemandu sadar.
En: They quickly returned to the group before the guide noticed.

Id: Dengan penuh semangat, Asih, Budi, dan Sari bergabung kembali, membawa cerita kecil yang baru saja mereka gali.
En: Filled with excitement, Asih, Budi, and Sari rejoined, carrying the little story they had just uncovered.

Id: Dengan pengalaman itu, mereka saling menghargai peran masing-masing.
En: Through this experience, they appreciated each other's roles.

Id: Asih mulai mengerti pentingnya kerja sama.
En: Asih began to understand the importance of teamwork.

Id: Budi belajar bahwa terkadang imajinasi bisa membawa pengetahuan baru.
En: Budi learned that imagination sometimes leads to new knowledge.

Id: Sari lebih menyadari bahwa seni dapat membuka banyak kisah dari masa lalu.
En: Sari realized that art could unveil many stories from the past.

Id: Begitulah, di kaki Candi Borobudur, ketiga teman ini belajar lebih dari sekadar sejarah.
En: Thus, at the foot of Borobudur Temple, these three friends learned more than just history.

Id: Mereka menemukan nilai dari petualangan kecil dan persahabatan yang erat.
En: They discovered the value of small adventures and close friendship.

Id: Sebuah pengalaman yang akan mereka kenang sepanjang masa.
En: An experience they would cherish forever.