In this episode, we'll explore how a chance encounter in a tranquil park sparks a journey of healing, trust, and new beginnings for two souls ready to rebuild their lives.
Nb: Siv gikk langs de rolige gatene i sitt gamle nabolag.
En: Siv walked along the quiet streets of her old neighborhood.
Nb: Fuglene sang, og det var lukten av nyklippet gress i luften.
En: Birds were singing, and the air smelled of freshly cut grass.
Nb: Hun kjente en blanding av nostalgi og sorg.
En: She felt a mix of nostalgia and sorrow.
Nb: Etter et vondt brudd ønsket hun å finne fred og starte på nytt.
En: After a painful breakup, she wanted to find peace and start anew.
Nb: Henrik sto i parken, bøyd over en plante.
En: Henrik stood in the park, bent over a plant.
Nb: Han elsket jobben sin som landskapsarkitekt.
En: He loved his job as a landscape architect.
Nb: Det var noe spesielt med å bringe naturens skjønnhet til menneskers daglige liv.
En: There was something special about bringing nature's beauty into people's daily lives.
Nb: Han så Siv for første gang da hun gikk forbi.
En: He saw Siv for the first time as she walked by.
Nb: "Hun ser ut som hun trenger en venn," tenkte Henrik.
En: "She looks like she needs a friend," Henrik thought.
Nb: Han bestemte seg for å si hei.
En: He decided to say hello.
Nb: "Hei! Jeg heter Henrik. Jeg bor her i nabolaget. Hva med deg?"
En: "Hi! My name is Henrik. I live here in the neighborhood. What about you?"
Nb: Siv smilte forsiktig.
En: Siv smiled cautiously.
Nb: "Hei, jeg heter Siv. Jeg har nettopp flyttet tilbake hit. Jeg bodde her som barn."
En: "Hi, I’m Siv. I’ve just moved back here. I lived here as a child."
Nb: De pratet litt sammen.
En: They chatted a bit.
Nb: Henrik fortalte om sitt arbeid og sin kjærlighet til naturen.
En: Henrik talked about his work and his love for nature.
Nb: Siv lyttet, men holdt seg tilbake.
En: Siv listened but held back.
Nb: Hun følte seg fortsatt sårbar etter sitt siste forhold.
En: She still felt vulnerable after her last relationship.
Nb: Men Henrik hadde en ro over seg som var tiltalende.
En: But Henrik had a calm presence that was appealing.
Nb: "Vi har en sommerbegivenhet her i parken neste uke," sa Henrik.
En: "We have a summer event here in the park next week," said Henrik.
Nb: "Vil du komme? Det blir veldig gøy."
En: "Would you like to come? It will be a lot of fun."
Nb: Siv følte seg litt nervøs, men også nysgjerrig.
En: Siv felt a bit nervous but also curious.
Nb: Hun nikket forsiktig.
En: She nodded gently.
Nb: "Ja, kanskje. Vi får se."
En: "Yes, maybe. We’ll see."
Nb: Uken gikk, og Siv merket at hun gledet seg til begivenheten.
En: The week went by, and Siv found herself looking forward to the event.
Nb: På dagen for arrangementet var det varmt og solfylt.
En: On the day of the event, it was warm and sunny.
Nb: Mange mennesker hadde samlet seg i parken.
En: Many people had gathered in the park.
Nb: Barn løp rundt, og det var latter og liv overalt.
En: Children were running around, and there was laughter and life everywhere.
Nb: Henrik dukket opp med et smil.
En: Henrik appeared with a smile.
Nb: "Jeg har en overraskelse for deg," sa han og ledet henne til et stille hjørne av parken.
En: "I have a surprise for you," he said, leading her to a quiet corner of the park.
Nb: Der, mellom blomstrende busker og grønne planter, var et spesielt hageområde.
En: There, between blooming bushes and green plants, was a special garden area.
Nb: Et skilt sto der med ordene: "Sivs hage - Et sted for ny begynnelse."
En: A sign read: "Siv’s Garden - A Place for New Beginnings."
Nb: Siv ble rørt.
En: Siv was touched.
Nb: Tårene fylte øynene hennes.
En: Tears filled her eyes.
Nb: "Dette er for meg?" spurte hun lavt.
En: "This is for me?" she asked softly.
Nb: Henrik nikket.
En: Henrik nodded.
Nb: "Ja, jeg ville vise deg at jeg bryr meg.
En: "Yes, I wanted to show you that I care.
Nb: Jeg ønsker å bygge noe vakkert sammen, om du er villig til å ta sjansen."
En: I want to build something beautiful together, if you’re willing to take the chance."
Nb: Sivs hjerte banket raskt.
En: Siv’s heart beat quickly.
Nb: Hun følte både frykt og håp.
En: She felt both fear and hope.
Nb: "Jeg tror jeg er klar til å prøve," sa hun til slutt.
En: "I think I’m ready to try," she said finally.
Nb: De begynte sakte å tilbringe mer tid sammen.
En: They slowly began to spend more time together.
Nb: Henrik viste henne små gester av omsorg hver dag – en kopp kaffe, en tur i den frodige parken, en blomst fra hagen.
En: Henrik showed her small gestures of care every day – a cup of coffee, a walk in the lush park, a flower from the garden.
Nb: Siv begynte å åpne seg litt etter litt.
En: Siv started to open up little by little.
Nb: En kveld satt de på en benk og så på solnedgangen.
En: One evening, they sat on a bench watching the sunset.
Nb: Henrik's hånd fant veien til hennes.
En: Henrik’s hand found its way to hers.
Nb: "Jeg har funnet det jeg lette etter," sa han stille.
En: "I’ve found what I was looking for," he said quietly.
Nb: Siv lente hodet mot hans skulder.
En: Siv leaned her head on his shoulder.
Nb: "Jeg også," svarte hun.
En: "Me too," she replied.
Nb: Der, i den stille forstaden, i sommerens varme omfavnelse, startet deres nye kapittel.
En: There, in the quiet suburb, in the warm embrace of summer, their new chapter began.
Nb: En historie om tillit, kjærlighet og vakre hager.
En: A story of trust, love, and beautiful gardens.