In this episode, we'll navigate through the overgrown ruins of Chernobyl, face terrifying mutants, and witness an epic quest for an artifact that holds the key to humanity's survival.
Uk: Смерть теплом огортала покинуті будівлі.
En: Death cloaked the abandoned buildings in warmth.
Uk: Літо в зоні відчуження Чорнобиля було особливим.
En: Summer in the Chernobyl exclusion zone was unique.
Uk: Зруйновані будинки заростали зеленню, на якій яскраво світило сонце.
En: The ruined houses were overgrown with greenery, brightly lit by the sun.
Uk: Хаос після апокаліпсису залишив свої шипи в руїнах цього місця.
En: The chaos after the apocalypse left its thorns in the ruins of this place.
Uk: Солом’яний вітер не приносив спокою, тільки додаткові звуки далеких витягів.
En: The straw wind brought no peace, only additional sounds of distant echoes.
Uk: Оксана, Михайло та Ірина пробиралися крізь густий ліс.
En: Oksana, Mykhailo, and Iryna were making their way through the dense forest.
Uk: В середньому кишені Оксана носила мапу.
En: Oksana carried a map in her side pocket.
Uk: Вона мала знайти артефакт, про який часто говорили.
En: She had to find the artifact that was often spoken of.
Uk: Вона вважала, що артефакт може повернути життя світу.
En: She believed the artifact could bring life back to the world.
Uk: Михайло йшов попереду.
En: Mykhailo walked ahead.
Uk: Він був мовчазний, але в його очах можна було побачити старі війни.
En: He was silent, but the old wars could be seen in his eyes.
Uk: Ірина йшла за ними, постійно озираючись.
En: Iryna followed them, constantly looking back.
Uk: «Ми ось-ось на місці,» сказав Михайло, коли вони зупинилися біля зруйнованої будівлі.
En: "We're almost there," Mykhailo said as they stopped near a ruined building.
Uk: «Мені важко вірити у ці легенди,» говорила Ірина, але обережно заходила всередину.
En: "It's hard for me to believe in these legends," Iryna spoke as she cautiously entered.
Uk: Їх зустріли тихі, похмурі кімнати.
En: They were met with quiet, gloomy rooms.
Uk: Від цього місця віяв небажаний запах таємниць.
En: The place exuded an unwanted smell of secrets.
Uk: Раптом почувся гуркіт, і група зупинилась.
En: Suddenly, a rumble was heard, and the group froze.
Uk: Перед ними встали мутовані створіння.
En: Mutated creatures stood before them.
Uk: Вони були страшні та потворні.
En: They were terrifying and hideous.
Uk: Оксана знала, що шансів мало, але вона вирішила ризикнути.
En: Oksana knew the odds were slim, but she decided to take the risk.
Uk: «Ми мусимо дістати артефакт!
En: "We must get the artifact!"
Uk: » заявила вона, впевнено дивлячись на своїх друзів.
En: she declared, looking confidently at her friends.
Uk: Михайло вирішив очолити цей бій.
En: Mykhailo decided to lead this fight.
Uk: Його серце билося швидше, але від страху не було сумнівів.
En: His heart was beating faster, but there was no doubt from fear.
Uk: Він кинувся вперед, вживаючи власні старі навички солдата.
En: He rushed forward, using his old soldier skills.
Uk: Ірина ж допомагала ззаду, використовуючи хімічні засоби проти мутантів.
En: Iryna helped from behind, using chemical agents against the mutants.
Uk: Один за одним створіння падали, але боротьба була запеклою.
En: One by one, the creatures fell, but the battle was fierce.
Uk: Оксана побачила, як Михайло важко дихає, але не здається.
En: Oksana saw how Mykhailo was breathing heavily but did not give up.
Uk: Він боровся до останнього.
En: He fought to the last.
Uk: В той час Ірина нарешті побачила секретний прихований артефакт.
En: At that moment, Iryna finally saw the hidden artifact.
Uk: Вона побігла до нього, відчайдушно намагаючись його добути.
En: She ran to it, desperately trying to retrieve it.
Uk: Але один з мутантів атакував Михайла.
En: But one of the mutants attacked Mykhailo.
Uk: Він зміг відштовхнути його, але ціною власного життя.
En: He managed to push it away, but at the cost of his own life.
Uk: «Ні!
En: "No!"
Uk: » закричала Оксана, забуваючи про все, кинулася до Михайла.
En: Oksana shouted, forgetting everything, and rushed to Mykhailo.
Uk: Він посміхнувся, хоча біль затьмарював його обличчя.
En: He smiled, though pain clouded his face.
Uk: «Рятуйте світ,» прошепотів він перед тим, як закрити очі назавжди.
En: "Save the world," he whispered before closing his eyes forever.
Uk: Оксана взяла артефакт в руки, а Ірина мовчки спостерігала.
En: Oksana took the artifact in her hands, while Iryna silently watched.
Uk: Вони вийшли в літнє сонце, що світило яскраво, ніби підбадьорюючи їх.
En: They stepped out into the summer sun, which shone brightly as if cheering them on.
Uk: Оксана зрозуміла, що знала завжди – довіряти своїм інстинктам.
En: Oksana understood what she had always known – to trust her instincts.
Uk: Ірина, з артефактом у руках, вперше відчула надію.
En: Iryna, with the artifact in hand, felt hope for the first time.
Uk: Світ може бути врятований, і вони більше не були самотні в цій місії.
En: The world could be saved, and they were no longer alone in this mission.
Uk: Хоч Михайло і пішов, він знайшов свій мир і стала героям для цих двох жінок.
En: Though Mykhailo was gone, he had found his peace and became a hero for these two women.
Uk: Ірина та Оксана продовжили свою подорож, веригаючи на краще майбутнє.
En: Iryna and Oksana continued their journey, hoping for a better future.