In this episode, we'll uncover hidden secrets in ancient Greek ruins as Olena and Taras navigate dangerous mechanisms, bringing them closer together in their thrilling adventure.
Uk: Олена і Тарас стояли на краю старовинних грецьких руїн.
En: Olena and Taras stood at the edge of the ancient Greek ruins.
Uk: Сонце було вже низько, золоте світло проливалося на зруйновані мармурові колони.
En: The sun was already low, and golden light spilled over the crumbling marble columns.
Uk: Старі кам'яні різьблення проглядали крізь плющ.
En: Old stone carvings peeked through the ivy.
Uk: Олена, відома археолог, дивилася на руїни з захопленням.
En: Olena, a renowned archaeologist, gazed at the ruins with admiration.
Uk: Вона мала сміливу натуру.
En: She had a daring nature.
Uk: Тарас, її помічник, був обережніший, трохи незграбний, але завжди поруч, коли Олена потребувала підтримки.
En: Taras, her assistant, was more cautious, a bit clumsy, but always there when Olena needed support.
Uk: "Дивись, Тарасе!
En: "Look, Taras!
Uk: Тут є щось незвичне," сказала Олена та вказала на старий камінь з дивними знаками.
En: There's something unusual here," said Olena, pointing to an old stone with strange markings.
Uk: Тарас підійшов ближче, розглядаючи його з цікавістю.
En: Taras stepped closer, examining it with curiosity.
Uk: Він обережно потягнув за один з виступів.
En: He carefully pulled on one of the protrusions.
Uk: Все одразу сталося.
En: Everything happened at once.
Uk: Руїни почали ламатися, і з глибини під землею чувся глухий гул.
En: The ruins began to crumble, and a deep rumble emanated from beneath the ground.
Uk: Олена та Тарас перезирнулися.
En: Olena and Taras exchanged glances.
Uk: Кам'яні стіни навколо них почали видавати звуки, наче промовляли.
En: The stone walls around them began to produce sounds, as if they were speaking.
Uk: "Це якесь хитре механізм," прошепотів Тарас, трохи зляканий.
En: "This is some kind of mechanism," Taras whispered, slightly frightened.
Uk: Олена кивнула, хоча і їй було страшно.
En: Olena nodded, though she was scared too.
Uk: "Треба дізнатися, як це вимкнути, поки ми тут не залишилися назавжди," сказала вона.
En: "We need to figure out how to turn this off before we get stuck here forever," she said.
Uk: Вони обережно рушили в середину руїн, обстежуючи кожен куток.
En: They cautiously moved into the depths of the ruins, inspecting every corner.
Uk: Камені перешіптувались між собою, створюючи ілюзію, що це стародавні голоси.
En: The stones seemed to whisper to each other, creating the illusion of ancient voices.
Uk: Проходячи вузьким коридором, Тарас випадково штовхнув вазу, і та з гуркотом впала.
En: As they walked down a narrow corridor, Taras accidentally bumped into a vase, which fell with a crash.
Uk: "Ой!
En: "Oops!"
Uk: " - вигукнув він.
En: he exclaimed.
Uk: Олена одразу підійшла, допомагаючи йому підняти її.
En: Olena quickly came over to help him lift it.
Uk: Коли вони нахилилися, виявилося, що під вазою був потайний клапан.
En: When they bent down, they discovered a hidden lever under the vase.
Uk: "Мабуть, це важіль!
En: "That must be the lever!"
Uk: " вигукнула Олена, але праздник закінчився сміхом, коли вони побачили, що він назад кута, і треба було стати в досить незручну позу, щоб до нього дістатися.
En: Olena exclaimed, but their excitement turned into laughter when they saw it was set back in a corner, and they would have to contort themselves into an awkward position to reach it.
Uk: "Це точно не буде зручно," сказав Тарас, але вони вирішили спробувати.
En: "This won't be easy," said Taras, but they decided to give it a try.
Uk: Після кількох невдалих спроб, їм вдалося натиснути важіль.
En: After several failed attempts, they managed to press the lever.
Uk: Звуки поступово стихли, і руїни знову стали тихими.
En: The sounds gradually subsided, and the ruins grew silent once more.
Uk: Олена та Тарас були покриті стародавнім пилом і дрібними уламками каменю, але вони сміялися.
En: Olena and Taras were covered in ancient dust and small bits of stone, but they laughed.
Uk: “Це було якось… незабутньо," сказала Олена, витираючи пил з обличчя.
En: "That was... something unforgettable," said Olena, wiping the dust from her face.
Uk: Тарас кивнув, усміхаючись.
En: Taras nodded, smiling.
Uk: Вони вийшли з руїн, тримаючись за руки.
En: They emerged from the ruins, holding hands.
Uk: Попри пережитий страх, ця пригода зблизила їх.
En: Despite the fear they experienced, this adventure brought them closer.
Uk: Вони вирішили бути ще обережнішими на майбутнє, але також відчули сильніший зв'язок один з одним.
En: They decided to be even more careful in the future but also felt a stronger bond with each other.
Uk: Руїни залишилися позаду, та тінь їхньої таємниці тепер була частиною історії, яку розказатимуть.
En: The ruins were left behind, and the shadow of their secret was now a part of a story to be told.