A Perfect Proposal: Romance Blossoms in Tivoli Gardens

In this episode, we'll follow Mikkel's heartfelt journey to create the perfect proposal for Freja amidst the enchanting backdrop of Tivoli Gardens.

Da: Den lune sommersol skinnede igennem de grønne blade i Tivoli Haverne.
En: The warm summer sun shone through the green leaves in Tivoli Gardens.

Da: En mild brise fik de små lys på træerne til at danse.
En: A gentle breeze made the small lights on the trees dance.

Da: Mikkel og Freja gik hånd i hånd, beundrede de farverige blomsterbed og nyd smilene fra de glade mennesker omkring dem.
En: Mikkel and Freja walked hand in hand, admiring the colorful flowerbeds and enjoying the smiles of happy people around them.

Da: Det var den perfekte dag for en romantisk ferie.
En: It was the perfect day for a romantic getaway.

Da: Mikkel var en dygtig træhåndværker.
En: Mikkel was a skilled woodworker.

Da: Han havde arbejdet på en speciel gave til Freja i flere måneder.
En: He had been working on a special gift for Freja for several months.

Da: Det var en lille, detaljefyldt trææske, med plads til en ring.
En: It was a small, intricately detailed wooden box, with space for a ring.

Da: Indeni æsken havde han indgraveret deres initialer og en lille besked: "Vil du gifte dig med mig?"
En: Inside the box, he had engraved their initials and a little message: "Will you marry me?"

Da: Freja var en kunstner.
En: Freja was an artist.

Da: Hun elskede farver og former, og hun tog billeder af alt det smukke i Tivoli.
En: She loved colors and shapes, and she took pictures of all the beautiful things in Tivoli.

Da: Hun vidste ikke noget om Mikkels plan.
En: She knew nothing of Mikkel's plan.

Da: Hun nød bare øjeblikket og glædede sig til deres tid sammen.
En: She was simply enjoying the moment and looking forward to their time together.

Da: Mikkel ønskede at finde det perfekte sted at fri.
En: Mikkel wanted to find the perfect place to propose.

Da: Men der var så mange mennesker i Tivoli.
En: But there were so many people in Tivoli.

Da: Han ledte efter et stille hjørne, hvor de kunne være alene.
En: He searched for a quiet corner where they could be alone.

Da: De gik forbi rutsjebanerne, forbi karusellerne, og de kom til en lille café.
En: They walked past the roller coasters, past the carousels, and came to a small café.

Da: De satte sig og drak en sodavand.
En: They sat down and drank a soda.

Da: Mikkel tænkte, at måske her kunne være det rette sted, men så lød der høje skrig fra rutsjebanen i nærheden.
En: Mikkel thought that maybe here could be the right place, but then loud screams from a nearby roller coaster interrupted.

Da: De gik videre.
En: They moved on.

Da: Mikkel følte sig lidt nervøs.
En: Mikkel felt a bit nervous.

Da: Hvad nu hvis han ikke kunne finde det rigtige øjeblik?
En: What if he couldn't find the right moment?

Da: Freja holdt hans hånd og trak ham hen til en bod, hvor de købte sukkerspind.
En: Freja held his hand and pulled him to a stand where they bought cotton candy.

Da: Mikkel prøvede at nyde øjeblikket med Freja, men han kunne ikke lade være med at tænke på æsken i lommen.
En: Mikkel tried to enjoy the moment with Freja, but he couldn't stop thinking about the box in his pocket.

Da: Efter et stykke tid kom de til en smuk, stille del af haven.
En: After a while, they came to a beautiful, quiet part of the garden.

Da: Der var en lille fontæne, oplyst af små, glitrende lys.
En: There was a small fountain, illuminated by tiny, glittering lights.

Da: Det sted var perfekt.
En: The spot was perfect.

Da: Mikkel trak vejret dybt.
En: Mikkel took a deep breath.

Da: Nu var det nu.
En: Now was the time.

Da: "Freja, kan vi sætte os her lidt?"
En: "Freja, can we sit here for a bit?"

Da: spurgte Mikkel.
En: Mikkel asked.

Da: Freja nikkede og satte sig på en bænk ved fontænen.
En: Freja nodded and sat on a bench by the fountain.

Da: Vandets stille rislen gav en rolig baggrundslyd.
En: The gentle sound of the flowing water provided a peaceful background.

Da: Mikkel tog æsken frem fra lommen og gik ned på knæ.
En: Mikkel took the box from his pocket and knelt down.

Da: "Freja," begyndte han med en let rysten i stemmen, "du ved, hvor meget jeg elsker dig.
En: "Freja," he began with a slight tremor in his voice, "you know how much I love you.

Da: Jeg har tænkt på det her længe.
En: I've been thinking about this for a long time.

Da: Vil du gøre mig den ære at gifte dig med mig?"
En: Will you do me the honor of marrying me?"

Da: Freja stirrede først på æsken, så på Mikkel.
En: Freja first stared at the box, then at Mikkel.

Da: Hendes øjne fyldtes med tårer, men hendes smil var bredt og strålende.
En: Her eyes filled with tears, but her smile was wide and radiant.

Da: "Ja, Mikkel.
En: "Yes, Mikkel.

Da: Selvfølgelig vil jeg det!"
En: Of course, I will!"

Da: sagde hun og tog hans hænder.
En: she said, taking his hands.

Da: Mikkel rejste sig og kyssede Freja.
En: Mikkel stood up and kissed Freja.

Da: Hun kunne ikke holde tårerne tilbage, og hun grinede gennem dem.
En: She couldn't hold back her tears, and she laughed through them.

Da: Mikkel havde aldrig følt sig mere sikker på deres kærlighed.
En: Mikkel had never felt more certain of their love.

Da: Han vidste, at de ville have mange flere dage som denne, fyldt med lykke og kærlighed.
En: He knew they would have many more days like this, filled with happiness and love.

Da: De blev ved fontænen lidt længere.
En: They stayed by the fountain a bit longer.

Da: De talte om deres fremtid og delte drømme.
En: They talked about their future and shared dreams.

Da: Tivoli Haverne, med sine lys og magi, havde givet dem den perfekte begyndelse på deres fælles liv.
En: Tivoli Gardens, with its lights and magic, had given them the perfect beginning to their shared life.