A Family Heirloom’s Mystery Unveils Deeper Ties

Fluent Fiction – Ukrainian www.FluentFiction.org/Ukrainian Story Transcript: Uk: Зранку дрібний дощ стукав у вікна, ледве чутний на фоні свисту осіннього вітру. En: In the morning, a light rain tapped on the windows, barely audible against the whistle of the autumn wind. Uk: Усі члени родини зібрались у старій бабусиній хаті. En: All the family members…

Read More

From Chaos to Calm: A Dinner Party Triumph

Fluent Fiction – Swedish www.FluentFiction.org/Swedish Story Transcript: Sv: Höstvinden susade genom träden utanför Lars hus. En: The autumn wind whispered through the trees outside Lars’ house. Sv: Löven dalade ner som gyllene snöflingor. En: Leaves drifted down like golden snowflakes. Sv: Det såg drömskt ut, men insidan av hans eleganta men röriga hem var långt…

Read More

Sibling Revelations: A Season of Change in Verona

Fluent Fiction – Italian www.FluentFiction.org/Italian Story Transcript: It: Nella modesta casa di Verona, l’aria fresca dell’autunno entra dalle finestre aperte. En: In the modest house in Verona, the fresh autumn air flows through the open windows. It: Giulia si prepara per il suo primo giorno di scuola dopo le vacanze estive. En: Giulia prepares for…

Read More

Unveiling Secrets: The Heirloom Mystery in French Countryside

Fluent Fiction – French www.FluentFiction.org/French Story Transcript: Fr: Les feuilles d’automne dansaient dans le vent dehors, un tapis de couleurs chatoyantes. En: The autumn leaves danced in the wind outside, a carpet of shimmering colors. Fr: À l’intérieur, la maison familiale en campagne français était pleine de vie et d’odeurs de cuisine. En: Inside, the…

Read More

Unveiling Family Secrets: A Heirloom’s Hidden Legacy

Fluent Fiction – Welsh www.FluentFiction.org/Welsh Story Transcript: Cy: Ar ddiwedd haf heulog, roedd teulu Emrys a Gwyneth yn ymgasglu wrth lannau Llyn Efyrnwy. En: At the end of a sunny summer, Emrys and Gwyneth’s family gathered by the shores of Lake Vyrnwy. Cy: Roedd aduniad y teulu yn gyfle i bawb ddod at ei gilydd,…

Read More

From Shadows to Strength: An Autumn Family Reunion

Fluent Fiction – Norwegian www.FluentFiction.org/Norwegian Story Transcript: Nb: Høsten hadde farget fjellene i en gyllen glød da Astrid og Lars nådde familiens hytte. En: Autumn had painted the mountains in a golden glow as Astrid and Lars reached the family cabin. Nb: Den lille tømmerhytta, omgitt av høye furutrær, lå badet i solskinnet fra den…

Read More

Healing Waves: A Family’s Journey to Reconciliation

Fluent Fiction – Latvian www.FluentFiction.org/Latvian Story Transcript: Lv: Rudens rīts Jūrmalā sākās ar miglā tītu pludmali. En: The misty morning in Jūrmala began with a beach wrapped in fog. Lv: Zelta lapas klāja smiltis, un jūra mierīgi šalkoja netālu. En: Golden leaves covered the sand, and the sea calmly murmured nearby. Lv: Bija novembris un…

Read More

A Paella Mishap: Sweet Memories from Catalonia’s Fest

Fluent Fiction – Catalan www.FluentFiction.org/Catalan Story Transcript: Ca: La tardor havia pintat els arbres del jardí d’en Jordi amb colors daurats i vermells. En: Autumn had painted the trees in Jordi’s garden with golden and red hues. Ca: La Diada Nacional de Catalunya s’acostava, i com cada any, la família s’unia per la gran competició…

Read More

Spices of Tradition: A Legacy Reimagined in Istanbul

Fluent Fiction – Turkish www.FluentFiction.org/Turkish Story Transcript: Tr: İstanbul’un kalbinde, tarihi Kapalıçarşı’nın karmaşık sokaklarında bir cennet saklıydı: Mis Kokulu Baharat Dükkânı. En: In the heart of Istanbul, hidden within the maze-like streets of the historic Grand Bazaar, there was a paradise: the Fragrant Spice Shop. Tr: Sonbaharın sararan yaprakları küçük dükkanın önünde süzülüyordu. En: The…

Read More

Healing and Renewal: A Rosh Hashanah Family Reunion

Fluent Fiction – Hebrew www.FluentFiction.org/Hebrew Story Transcript: He: היה זה ערב סתווי ברosh Hashanah. En: It was an autumn evening on Rosh Hashanah. He: מרחוק נשמע הרוח מלטף את העלים הכתומים. En: From afar, the wind could be heard caressing the orange leaves. He: מרים ואבי, אח ואחות, חיכו ברכבם לפני הבית הגדול בו התאספה…

Read More