Ancient Relics and New Year Miracles: A Discovery in Jerusalem

Fluent Fiction – Hebrew www.FluentFiction.org/Hebrew Story Transcript: He: השמש של ירושלים זרחה ברוך על החורבות העתיקות. En: The Jerusalem sun gently shone on the ancient ruins. He: העלים של הסתיו הזהוב התנדנדו ברוח הקלה. En: The golden autumn leaves swayed in the light breeze. He: א Amit, ארכיאולוג נלהב, עבד בעמוק בין האבנים המיוחדות. En:…

Read More

Unearthing Secrets: A Journey Through Škocjan’s Timeless Caves

Fluent Fiction – Slovenian www.FluentFiction.org/Slovenian Story Transcript: Sl: Vode podzemne reke v Škocjanskih jamah so šumile kot skrivnostna melodija. En: The waters of the underground river in the Škocjan Caves murmured like a mysterious melody. Sl: Miha, zvedav raziskovalec, se je zmeden oziral po veličastnih stenah, pokritih s kapniki. En: Miha, a curious explorer, gazed…

Read More

From Blank Canvases to Moonlit Masterpieces

Fluent Fiction – Estonian www.FluentFiction.org/Estonian Story Transcript: Et: Kuuvalgus tantsis Tallinna rannal, nagu oleks see loodud Karlile ainult selleks õhtuks. En: The moonlight danced on the Tallinn beach as if it had been created just for Karl that evening. Et: Sügisene õhk oli jahe, aga mitte külm. See kandis endas lehtede lõhna ja ookeani soolsust.…

Read More

From Shore to New Horizons: Matej’s Leap into the Unknown

Fluent Fiction – Slovenian www.FluentFiction.org/Slovenian Story Transcript: Sl: Matej je stal za točilnim pultom v kavarni ob plaži. En: Matej stood behind the counter in the café by the beach. Sl: Zvončki na vratih so zazvonili, ko je nova stranka vstopila. En: The doorbells chimed as a new customer entered. Sl: Jesenski veter je prinesel…

Read More

A Journey of Choices: Embracing the Unknown on Montserrat

Fluent Fiction – Catalan www.FluentFiction.org/Catalan Story Transcript: Ca: Els camins de Montserrat estaven plens de fulles de tardor, pintant un tapís de colors vermells, grocs i taronges. En: The paths of Montserrat were covered with autumn leaves, painting a tapestry of reds, yellows, and oranges. Ca: Pau, Laia i Mireia caminaven per un sender estret,…

Read More

Moonlit Shorelines: A Serendipitous Friendship Blooms

Fluent Fiction – Hungarian www.FluentFiction.org/Hungarian Story Transcript: Hu: A holdfény titokzatosan világította meg a tengerpartot, ahol a friss, őszi szellő játszott az aranyló levelekkel, melyek a part homokján hevertek. En: The moonlight mysteriously illuminated the seashore, where the fresh autumn breeze played with the golden leaves resting on the sand. Hu: A tenger halk moraja…

Read More

Under the Moon: A Heartwarming Tale of Friendship’s Dawn

Fluent Fiction – Italian www.FluentFiction.org/Italian Story Transcript: It: La luna si rifletteva sull’acqua calma della spiaggia, dipingendo un paesaggio quasi magico. En: The moon reflected on the calm waters of the beach, painting an almost magical landscape. It: La sabbia brillava, creando un tappeto di stelle sotto i piedi. En: The sand shimmered, creating a…

Read More

Moonlit Decisions: Balancing Tradition and Progress

Fluent Fiction – Japanese www.FluentFiction.org/Japanese Story Transcript: Ja: 澄んだ秋の空に鮮やかな紅葉が広がる白川郷の村。 En: In the village of Shirakawa-go, vibrant autumn leaves spread across the clear autumn sky. Ja: ここでは、伝統が風景とともに息づいています。 En: Here, tradition breathes alongside the landscape. Ja: 村の至る所に見える合掌造りの家々は、まるで時を超えて村を守る守護者のようです。 En: The gassho-style houses scattered throughout the village stand like guardians, as if protecting the village across time. Ja: 収穫された稲の香りが漂い、夜の月見祭りの期待が高まっています。…

Read More

Where History and Hearts Meet: Discovering Borobudur Together

Fluent Fiction – Indonesian www.FluentFiction.org/Indonesian Story Transcript: Id: Di bawah matahari kemarau yang cerah, Candi Borobudur berdiri megah di ujung cakrawala. En: Under the bright summer sun, Borobudur Temple stands majestically on the horizon. Id: Karang-karangnya yang rumit dan stupa-stupanya menjulang di antara pepohonan hijau dan gunung-gunung di kejauhan. En: Its intricate carvings and stupas…

Read More

Conquering Pride: A Different Summit on Table Mountain

Fluent Fiction – Afrikaans www.FluentFiction.org/Afrikaans Story Transcript: Af: Die bergreeks was stil, die lug vars en skoon. En: The mountain range was quiet, the air fresh and clean. Af: Die son het vriendelik oor Kaapstad geglimlag. En: The sun smiled warmly over Cape Town. Af: Elmar en Karlien het begin stap op die bekende roete…

Read More