Art and History: A Warehouse Tale of Unexpected Friendship
Fluent Fiction – Lithuanian www.FluentFiction.org/Lithuanian Story Transcript: Lt: Ruduo Lietuvoje buvo ypatingas. En: Autumn in Lietuva was special. Lt: Vėjas lenkė medžių šakas, o spalvoti lapai švilpavo ore, krisdami į žemę. En: The wind bent the branches of trees, and colorful leaves whistled in the air, falling to the ground. Lt: Buvo Visų šventųjų diena,…
Read MoreFinding Solitude: A Weekend at Blejsko Jezero
Fluent Fiction – Slovenian www.FluentFiction.org/Slovenian Story Transcript: Sl: Jutro nad Blejskim jezerom je bilo hladno in mirno. En: The morning over Blejsko jezero was cold and calm. Sl: Listi na drevesih ob jezeru so bili rdeči, oranžni in rumeni. En: The leaves on the trees by the lake were red, orange, and yellow. Sl: Miha…
Read MoreBavarian Secrets: Discovering Friendship and Hidden Paths
Fluent Fiction – German www.FluentFiction.org/German Story Transcript: De: Die Sonne strahlte hell über den Bavarian Alpen, als Lena, Matthias und Anneliese ihren Weg durch den herbstlichen Wald bahnten. En: The sun shone brightly over the Bavarian Alpen as Lena, Matthias, and Anneliese made their way through the autumnal forest. De: Der Boden war bedeckt mit…
Read MoreRoad Trip Revelations: Friendship and the Northern Lights
Fluent Fiction – Danish www.FluentFiction.org/Danish Story Transcript: Da: Bladene raslede let i vinden, mens fuglene kvidrede over Skagens kyst. En: The leaves rustled lightly in the wind as the birds chirped over Skagen’s coast. Da: Morten, Sofie og Lars gik på den smalle sti mod stranden. En: Morten, Sofie, and Lars walked along the narrow…
Read MoreAutumn Adventures & The Lost Phone: A Cliffside Tale
Fluent Fiction – Irish www.FluentFiction.org/Irish Story Transcript: Ga: Bhí an ghaoth ag séideadh go láidir ar airsí Aillte an Mhothair. En: The wind was blowing strongly at the cliffs of Aillte an Mhothair. Ga: Bhí an fhómhar i mbarr a réime. En: Autumn was in full swing. Ga: Bhí duilleoga órga crochta ó na crainn,…
Read MoreTrakai Castle: Where History and Hearts Open
Fluent Fiction – Lithuanian www.FluentFiction.org/Lithuanian Story Transcript: Lt: Rudens oras buvo gaivinantis ir švelnus. En: The autumn air was refreshing and mild. Lt: Artyn atsklido skleidžiantis Trakų pilis, kuri stūksojo saloje tarp mėlynų ežerų vandenų. En: Coming closer was the unfolding Trakų pilis (Trakai Castle), which stood on an island among the blue waters of…
Read MoreFinding Connection in the Golden Tapestry of Gaujas Park
Fluent Fiction – Latvian www.FluentFiction.org/Latvian Story Transcript: Lv: Zem pelēkajām rīta debesīm Gaujas Nacionālajā parkā galīgi nebija nogurdinoši. En: Under the gray morning skies in Gaujas Nacionalais parks, it was far from tiring. Lv: Lapas zeltītajās un sārtajās krāsās veidoja krāšņu gobelēnu zem kājām. En: The leaves, in their golden and scarlet hues, formed a…
Read MoreOvercoming Fears: An Autumn Adventure in Zhangjiajie
Fluent Fiction – Mandarin Chinese www.FluentFiction.org/Mandarin Chinese Story Transcript: Zh: 张家界国家森林公园,秋天来临,景色如画。 En: Zhangjiajie National Forest Park in autumn is picturesque. Zh: 山间弥漫着雾,石柱高耸入云。 En: The mountains are shrouded in mist, and the stone pillars rise straight into the clouds. Zh: 明和李参加了一个旅游团。 En: Ming and Li joined a tour group. Zh: 他们是好朋友,一起享受秋天的风景。 En: They are good friends,…
Read MoreRainy Ruins: How An Unplanned Day Revived Team Spirit
Fluent Fiction – Catalan www.FluentFiction.org/Catalan Story Transcript: Ca: El vent suau de tardor bufava entre les ruïnes antigues d’Empúries, amb el sol amagant-se darrere núvols grisos. En: The gentle autumn breeze blew through the ancient ruins of Empúries, with the sun hiding behind gray clouds. Ca: Laia, Pol i Júlia caminaven entre les pedres velles,…
Read MoreKadri’s Path: From Anxious Observer to Confident Leader
Fluent Fiction – Estonian www.FluentFiction.org/Estonian Story Transcript: Et: Kadri seisis Soomaa rahvuspargi serval, hingates sisse jahedat sügisõhku. En: Kadri stood at the edge of Soomaa National Park, inhaling the crisp autumn air. Et: Õhk oli värske, niiske ja udu kattis maastikku, luues muinasjutulise olustiku. En: The air was fresh, moist, and mist covered the landscape,…
Read More