Gemma’s Quest: The Perfect Gift Hidden in Roca Village
Fluent Fiction – Catalan www.FluentFiction.org/Catalan Story Transcript: Ca: L’aire fresc de la tardor omplia el Roca Village amb una sensació de renovació. En: The fresh autumn air filled Roca Village with a sense of renewal. Ca: Les fulles dels arbres ballaven amb el vent, formant un mosaic de colors càlids sobre el terra empedrat. En:…
Read MoreSigrid’s Triumph: Braving Storms and Tradition
Fluent Fiction – Norwegian www.FluentFiction.org/Norwegian Story Transcript: Nb: Nordlyset danset over himmelen, et grønt og blått teppe som lyste opp den kalde høstkvelden i den samiske landsbyen. En: The nordlyset danced across the sky, a green and blue blanket illuminating the cold autumn evening in the samiske village. Nb: Sigrid sto ved inngangen til lavvoen,…
Read MoreBlooming Hope: A Día de los Muertos Revival in Oaxaca
Fluent Fiction – Spanish www.FluentFiction.org/Spanish Story Transcript: Es: El aire en la Sierra de Oaxaca estaba fresco y lleno de vida. En: The air in the Sierra de Oaxaca was fresh and full of life. Es: Las hojas de los árboles susurraban secretos antiguos mientras el viento las acariciaba. En: The leaves of the trees…
Read MoreMystery of the Kuršių Artifact: Secrets Unveiled in Nida
Fluent Fiction – Lithuanian www.FluentFiction.org/Lithuanian Story Transcript: Lt: Vėlyvą rudenį, kai Kuršių nerija apsisiautusi rūkų šydu ir geltonos medžių lapai šnarena vėjyje, aš, Jurgis, istorikas, vaikštau po jaukias Nidos gatveles. En: Late in autumn, when the Kuršių nerija is cloaked in a veil of mist and the yellow tree leaves rustle in the wind, I,…
Read MoreMarkets, Magic & Meals: A Calan Gaeaf Culinary Quest
Fluent Fiction – Welsh www.FluentFiction.org/Welsh Story Transcript: Cy: Roedd awyrgylch arbennig yn Marchnad Caerdydd y diwrnod hwnnw. En: There was a special atmosphere at the Marchnad Caerdydd that day. Cy: Roedd yr aer yn oer a ffres, a phriau lliwgar yr hydref yn dawnsio yn y gwynt wrth i bobl rhuthro heibio i wneud paratoadau…
Read MoreChaos, Creativity & Collaboration: A Halloween Project Success
Fluent Fiction – Greek www.FluentFiction.org/Greek Story Transcript: El: Η καστανή εποχή εισέβαλε με θόρυβο στο μεγάλο σπίτι. En: The brown season burst into the big house with noise. El: Τα δέντρα έξω πέταγαν χρωματιστά φύλλα και ο αέρας μύριζε κανέλα και μήλο. En: The trees outside were shedding colorful leaves, and the air smelled of…
Read MoreKarlo’s Autumn Decision: A Bold Leap Beyond Dubrovnik
Fluent Fiction – Croatian www.FluentFiction.org/Croatian Story Transcript: Hr: Karlo je stajao ispred velike obiteljske kuće u Dubrovniku. En: Karlo stood in front of the large family house in Dubrovnik. Hr: Jesen je bila u punom sjaju, lišće u vrtu bojalo se u crveno i zlatno. En: Autumn was in full splendor, with leaves in the…
Read MoreFinding Clarity: Luc’s Journey in the Heart of Provence
Fluent Fiction – French www.FluentFiction.org/French Story Transcript: Fr: Dans un petit village pittoresque de Provence, les feuilles dorées dansent sous la brise d’automne. En: In a small picturesque village in Provence, the golden leaves dance under the autumn breeze. Fr: Luc, Élise et Marie se tiennent devant leur ancien foyer familial, prêt à célébrer la…
Read MoreSibling Strife and Harmony in the Heart of Schwarzwald
Fluent Fiction – German www.FluentFiction.org/German Story Transcript: De: Im Herbst leuchtet der Schwarzwald in warmen Farben. En: In the autumn, the Schwarzwald glows in warm colors. De: Blätter in Gold- und Rottönen bedecken den Boden. En: Leaves in golden and red tones cover the ground. De: Das große Haus der Familie liegt auf einem Hügel.…
Read MoreThe Sweet Trick: How Marek Got His Pumpkin Pie
Fluent Fiction – Slovak www.FluentFiction.org/Slovak Story Transcript: Sk: Vôňa škorice a teplého jablkového koláča sa nesla domom. En: The scent of cinnamon and warm apple pie wafted through the house. Sk: Všetci sa zhromaždili v útulnom dome, pripravení na rodinnú večeru. En: Everyone gathered in the cozy home, ready for a family dinner. Sk: Bol…
Read More