Lost Legends of Kekri: A Journey of Heritage and Mystery

Fluent Fiction – Finnish www.FluentFiction.org/Finnish Story Transcript: Fi: Ilta aurinko loi pitkiä varjoja tunturien yli, kun Ilona seisoi kylän keskellä. En: The evening sun cast long shadows over the tunturit as Ilona stood in the center of the village. Fi: Kekri oli alkamassa. En: The kekri festival was beginning. Fi: Pienet valot valaisivat polut ja…

Read More

A Journey through Art: Unveiling the Sierra Nevada’s Soul

Fluent Fiction – Czech www.FluentFiction.org/Czech Story Transcript: Cs: Podzim v Sierra Nevada byl nádherný. En: Fall in the Sierra Nevada was beautiful. Cs: Lesy zářily barvami a modrá obloha doplňovala obraz přírody. En: The forests blazed with colors, and the blue sky complemented the picture of nature. Cs: Jarek, zvědavý student z České republiky, kráčel…

Read More

Meeting the Wise Bison: A Journey into Białowieska Mysteries

Fluent Fiction – Polish www.FluentFiction.org/Polish Story Transcript: Pl: W chłodny, jesienny poranek, Krzysztof i Marta stali na skraju pierwotnej Puszczy Białowieskiej. En: On a cool, autumn morning, Krzysztof and Marta stood at the edge of the ancient Puszcza Białowieska forest. Pl: Drzewa otaczały ich jak żywe mury, gałęzie kołysały się, tworząc szelest tajemnicy. En: The…

Read More

Harmony Restored: A Journey Through Autumn’s Traditions

Fluent Fiction – Latvian www.FluentFiction.org/Latvian Story Transcript: Lv: Saules stari līkņoja pāri Kuršu kāpas augstajiem kokiem, kad Jānis ieradās ciemā. En: The sun’s rays bent over the tall trees of the Kuršu kāpa when Jānis arrived in the village. Lv: Lapas sārtojās, saudzīgi krītot uz zemes. En: The leaves were reddening, gently falling to the…

Read More

Bắc Hà Market Magic: A Tết Tale of Friendship and Unity

Fluent Fiction – Vietnamese www.FluentFiction.org/Vietnamese Story Transcript: Vi: Chợ Bắc Hà vào mùa thu trông giống như một bức tranh đầy màu sắc. En: The Bắc Hà market in autumn resembles a colorful painting. Vi: Những chiếc lá vàng, đỏ trải dài đường phố, tạo nên một khung cảnh đẹp mắt dưới nắng nhẹ. En:…

Read More

Discovering Hidden Stories: A Market Adventure at Veluwe

Fluent Fiction – Dutch www.FluentFiction.org/Dutch Story Transcript: Nl: De herfstzon scheen fel door de kleurrijke bladeren van de Veluwe. En: The autumn sun shone brightly through the colorful leaves of the Veluwe. Nl: Daan en Elsa liepen samen over de smalle paden van de markt. En: Daan and Elsa walked together along the narrow paths…

Read More

Alekos’ Journey: Embracing Oaxaca’s Day of the Dead

Fluent Fiction – Greek www.FluentFiction.org/Greek Story Transcript: El: Οι σκιές των ψηλών βουνών έπεφταν στις πολύχρωμες καλύβες της κοινότητας. En: The shadows of the tall mountains fell over the colorful huts of the community. El: Ο Άλεκος, ένας γεμάτος περιέργεια ταξιδιώτης, περπατούσε στους στενούς χωματόδρομους της περιοχής της Οαχάκα. En: O Alekos, a traveler full…

Read More

Golden Mornings: An Artistic Encounter in Kyiv’s Heart

Fluent Fiction – Ukrainian www.FluentFiction.org/Ukrainian Story Transcript: Uk: У ранковому світлі Києва все здавалось золотим. En: In the morning light of Kyiv, everything seemed golden. Uk: Осінь приносила місту свої барви, і листя тихо шурхотіло під ногами численних туристів. En: Autumn was bringing its colors to the city, and leaves quietly rustled under the feet…

Read More

Capturing Cappadocia: A Heartfelt Journey in Flight

Fluent Fiction – Turkish www.FluentFiction.org/Turkish Story Transcript: Tr: Cappadocia’nın büyüleyici manzaraları üzerinde güneş henüz doğmamışken, Emir’in kalbi heyecanla çarpıyordu. En: Before the sun had risen over the enchanting landscapes of Cappadocia, Emir’s heart was pounding with excitement. Tr: Gerçi hava serindi, ama balonun sepetinde durmak bile içini ısıtmıştı. En: Although it was chilly, just standing…

Read More

Embracing Freedom: Ivana’s Journey to Self-Discovery

Fluent Fiction – Croatian www.FluentFiction.org/Croatian Story Transcript: Hr: Šuštanje lišća pod nogama bilo je jedini zvuk koji se probijao kroz tišinu dok su Ivana, Petar i Luka koračali stazama Nacionalnog parka Plitvička jezera. En: The rustling of leaves underfoot was the only sound breaking through the silence as Ivana, Petar, and Luka walked the paths…

Read More