Harmony Unfolds: A Mid-Autumn Festival Tale

Fluent Fiction – Mandarin Chinese www.FluentFiction.org/Mandarin Chinese Story Transcript: Zh: 在一个充满秋色的村庄,村里的人忙着准备中秋节。 En: In a village filled with autumn colors, the villagers were busy preparing for the Zhongqiu Jie (Mid-Autumn Festival). Zh: 村里的学校也在准备一年一度的学校节日。 En: The village school was also getting ready for the annual school festival. Zh: 连非常兴奋,她和她的同学组成了一个表演小组。 En: Lian was very excited; she and her…

Read More

Émilie’s Halloween Dinner: From Market Chaos to Culinary Triumph

Fluent Fiction – French www.FluentFiction.org/French Story Transcript: Fr: Émilie se tenait au cœur du marché de Montmartre, entourée des couleurs chatoyantes de l’automne. En: Émilie stood in the heart of the Marché de Montmartre, surrounded by the shimmering colors of autumn. Fr: Les étals débordaient de citrouilles orange vif, de pommes rouges et de marrons…

Read More

Mystical Autumn Adventure: Finding Nature’s Hidden Treasures

Fluent Fiction – Irish www.FluentFiction.org/Irish Story Transcript: Ga: Bhí Aoife agus Cian ag siúl tríd Pháirc Náisiúnta Chill Airne lá amháin. En: Aoife and Cian were walking through Killarney National Park one day. Ga: Bhí an fhómhar ann, agus bhí aithreacha na foraoise ag loinnriú le dathanna oráiste agus buí. En: It was autumn, and…

Read More

Bridging Generations at the Mercado: A Día de los Muertos Tale

Fluent Fiction – Spanish www.FluentFiction.org/Spanish Story Transcript: Es: El sol brillaba sobre el Mercado de San Telmo en Buenos Aires. En: The sun shone over the Mercado de San Telmo in Buenos Aires. Es: Era primavera, y el aire estaba lleno de los aromas dulces de las flores y comidas. En: It was spring, and…

Read More

A Woolen Choice: Jirka’s Heartfelt Community Bond

Fluent Fiction – Czech www.FluentFiction.org/Czech Story Transcript: Cs: Podzimní listí tančilo ve větru, zatímco Jirka a Ludmila kráčeli po kamenité stezce ke komunalnímu tržnici. En: The autumn leaves danced in the wind while Jirka and Ludmila walked along the stony path to the community market. Cs: Vzduch byl svěží. En: The air was crisp. Cs:…

Read More

Mystic Map: Uncovering Đavolja Varoš’s Secrets

Fluent Fiction – Serbian www.FluentFiction.org/Serbian Story Transcript: Sr: Изнад јединствених камених формација у Ђавољој Вароши, јесен је довела маглу и хладноћу. En: Above the unique stone formations in Đavolja Varoš, autumn brought fog and cold. Sr: Ветар је нежно шапутао између црвених стубова, доносећи легенде из давнина. En: The wind gently whispered among the red…

Read More

Dreams Brewed in Trastevere: Giulia’s Journey to Florence

Fluent Fiction – Italian www.FluentFiction.org/Italian Story Transcript: It: Nel cuore di Trastevere, tra i vicoli di ciottoli e il fruscio delle foglie autunnali, si trova un’accogliente caffetteria. En: In the heart of Trastevere, among the cobblestone alleys and the rustling of autumn leaves, there is a cozy coffee shop. It: Il profumo del caffè riempie…

Read More

Bridging Time: Tradition Meets Modernity at Neuschwanstein

Fluent Fiction – German www.FluentFiction.org/German Story Transcript: De: Der Herbstwind wehte durch die Wälder um das Schloss Neuschwanstein. En: The autumn wind blew through the woods around Schloss Neuschwanstein. De: Die Blätter raschelten und färbten die Landschaft gold und rot. En: The leaves rustled and turned the landscape gold and red. De: Gisela, eine abenteuerlustige…

Read More

Mykhailo’s Awakening: A New Dawn in Kyiv

Fluent Fiction – Ukrainian www.FluentFiction.org/Ukrainian Story Transcript: Uk: У середмісті Києва, на Площі Незалежності, панував особливий настрій. En: In the heart of Kyiv, at Independence Square, a special atmosphere prevailed. Uk: Жовті та червоні листя кружляли під ногами людей, одягнених у яскраві костюми, що святкували Геловін. En: Yellow and red leaves swirled beneath the feet…

Read More

Snowbound Synergy: A Team’s Perfect Balance of Work and Fun

Fluent Fiction – Slovak www.FluentFiction.org/Slovak Story Transcript: Sk: V kaviarni na okraji Komunitnej Dedinky blízko Vysokých Tatier bolo útulne. En: In the káviarni on the edge of the Komunitnej Dedinky near the Vysokých Tatier, it was cozy. Sk: Vo vzduchu voňala čerstvá káva a teplé pečivo, zatiaľ čo v diaľke sa hrdili majestátne vrcholky Tatier.…

Read More