Uncovering Wartime Secrets: Bold Kids’ Bunker Discovery

Fluent Fiction – Korean www.FluentFiction.org/Korean Story Transcript: Ko: 짙은 낙엽 향기가 공기 중에 가득한 어느 가을날, 진수와 민지는 학교의 가을 수학여행에 참가했다. En: On an autumn day filled with the rich scent of fallen leaves, Jinsu and Minji participated in their school’s autumn field trip. Ko: 오늘의 방문지는 오래된 비밀 벙커였다. En: Today’s destination was…

Read More

Unearthing Secrets: The Lost Medal Mystery Revealed

Fluent Fiction – Swedish www.FluentFiction.org/Swedish Story Transcript: Sv: I skuggan av höstens gyllene lövverk, under markens yta, låg den hemliga bunkern. En: In the shadow of autumn’s golden foliage, beneath the surface of the ground, lay the secret bunker. Sv: Betongens kalla yta och det svaga ljuset skapade en känsla av mystik. En: The cold…

Read More

Beneath the Carpathians: Unveiling Secrets of the Hidden Bunker

Fluent Fiction – Romanian www.FluentFiction.org/Romanian Story Transcript: Ro: Un ecou lung se auzi în adâncurile întunecate ale bunkerului secret, ascuns sub Munții Carpați. En: A long echo resonated in the dark depths of the secret bunker hidden beneath the Carpathian Mountains. Ro: Lampele de urgență aruncau umbre lungi pe pereții de beton. En: The emergency…

Read More

Secrets of Amer Fort: A Tale of History and Discovery

Fluent Fiction – Hindi www.FluentFiction.org/Hindi Story Transcript: Hi: जयपुर के शानदार आमेर किले की प्राचीरें, खुशी और उत्सव के मौसम में थिरक रही थीं। En: The majestic walls of the Amer Fort in Jaipur were pulsating with joy and festive spirit. Hi: शरद ऋतु का मौसम था, और चारों ओर दुर्गा पूजा की लहरें हवा…

Read More

Unveiling the Echoes: Robben Island’s Hidden Melodies

Fluent Fiction – Afrikaans www.FluentFiction.org/Afrikaans Story Transcript: Af: Die son skyn helder oor Robbeneiland terwyl die lente sy bloeisels oopmaak. En: The sun shines brightly over Robben Island as spring unveils its blossoms. Af: Die lug is skoon, en daar is ‘n ligte briesie wat die sout van die see bring. En: The air is…

Read More

Unearthed Truths: A Journey Through Chernobyl’s Secrets

Fluent Fiction – Ukrainian www.FluentFiction.org/Ukrainian Story Transcript: Uk: Золоте листя хрустить під ногами, коли Олександр і Катерина пробираються крізь густі кущі. En: The golden leaves crunch underfoot as Oleksandr and Kateryna make their way through the dense bushes. Uk: Перед ними — покинуте село у зоні Чорнобиля. En: In front of them lies an abandoned…

Read More

Secrets Beneath: Discoveries in the School’s Hidden Bunker

Fluent Fiction – Slovak www.FluentFiction.org/Slovak Story Transcript: Sk: V ponurej jeseňovej záhrade školy, Martin a Lucia stáli pred tajným bunkrom, o ktorom kolovali nespočetné legendy. En: In the gloomy autumn garden of the school, Martin and Lucia stood before the secret bunker, about which countless legends had circulated. Sk: Martin sa snažil presvedčiť svoju prísnu…

Read More

Storms of the Past: Rekindling Bonds in Wicklow’s Wilderness

Fluent Fiction – Irish www.FluentFiction.org/Irish Story Transcript: Ga: Bhí séasúr na fómhar i gcroí na Sléibhte Chill Mhantáin. En: It was the autumn season in the heart of the Wicklow Mountains. Ga: Bhí gaoth fuar ag séideadh, agus bhí na scamaill ag gol ar fud na spéire. En: A cold wind was blowing, and the…

Read More

Unlocking Secrets: A Journey to Hope Beneath the Berlin Wall

Fluent Fiction – German www.FluentFiction.org/German Story Transcript: De: Klara und Matthias standen am Eingang des geheimen Bunkers unter dem Berliner Mauerdenkmal. En: Klara and Matthias stood at the entrance of the secret bunker beneath the Berlin Wall Memorial. De: Der Wind blies kalt, und die Blätter rieselten in kleinen Wirbeln um ihre Füße. En: The…

Read More

Unveiling Kraków: Art, History, and New Perspectives

Fluent Fiction – Polish www.FluentFiction.org/Polish Story Transcript: Pl: Krakowski Sukiennice tętniły życiem. En: The Kraków Cloth Hall was buzzing with life. Pl: Po zabytkowych sklepieniach rozchodziły się dźwięki rozmów i śmiechów. En: The sounds of conversations and laughter spread through the historic vaults. Pl: Kasia stała przed jednym z obrazów. En: Kasia stood in front…

Read More