Finding Heritage: Inés’ Journey on Día de los Muertos

Fluent Fiction – Spanish www.FluentFiction.org/Spanish Story Transcript: Es: El sol brillaba intensamente sobre el campo argentino, iluminando los verdes pastos y las coloridas flores de primavera. En: The sun shone intensely over the Argentine countryside, illuminating the green pastures and the colorful spring flowers. Es: Inés respiraba profundamente, disfrutando del aire fresco y el aroma…

Read More

Harvest of Change: Bridging Tradition and Innovation in Longsheng

Fluent Fiction – Mandarin Chinese www.FluentFiction.org/Mandarin Chinese Story Transcript: Zh: 在广西龙胜的金色梯田上,阳光透过秋季的薄雾洒落,微风中飘来稻谷成熟的香味。 En: On the golden terraces of Longsheng in Guangxi, sunlight filters through the autumn mist, with a fragrant aroma of ripe rice wafting in the gentle breeze. Zh: 连日来,田间的忙碌在秋天的蓝天下展开。 En: For days, the hustle and bustle of the fields have been unfolding under the…

Read More

Blending Art and Friendship in the Heart of Cappadocia

Fluent Fiction – Turkish www.FluentFiction.org/Turkish Story Transcript: Tr: Cappadocia’nın büyüleyici atmosferinde, Cumhuriyet Bayramı öncesi bir sonbahar günüydü. En: It was a fall day before Cumhuriyet Bayramı, in the enchanting atmosphere of Cappadocia. Tr: Güneş, peribacalarını altın bir ışıkla sarıyordu. En: The sun was bathing the fairy chimneys in a golden light. Tr: Emre, derin bir…

Read More

Harvest Hearts: A City Girl’s Countryside Connection

Fluent Fiction – Czech www.FluentFiction.org/Czech Story Transcript: Cs: Podzimní déšť jemně pokapává po vinicích, kde se červené a zlaté listí téměř topí v záplavě barev. En: Autumn rain gently drizzles over the vineyards, where the red and golden leaves almost drown in a flood of colors. Cs: Tady, na Moravském venkově, se lidé chystají na…

Read More

A Winemaker’s Allergy Turns into a Halloween Success

Fluent Fiction – Afrikaans www.FluentFiction.org/Afrikaans Story Transcript: Af: Lenteblomme het oral in die wynlande van Stellenbosch begin blom. En: Spring flowers had started blooming all over the vineyards of Stellenbosch. Af: Die sonlig het sag op die wingerde geskyn, en ‘n vars briesie het deur die takke gewaai. En: The sunlight gently shone on the…

Read More

Squirrel Shenanigans: Laughter and Camaraderie in Autumn

Fluent Fiction – Croatian www.FluentFiction.org/Croatian Story Transcript: Hr: Ivana je stajala na pragu svoje kuće, pogledu duboko utonulog u šume koje su okruživale selo. En: Ivana stood on the threshold of her house, her gaze deeply immersed in the woods surrounding the village. Hr: Lišće je nježno padalo, stvarajući šaren tepih na tlu. En: The…

Read More

Finding Balance: A City Woman’s Journey Home

Fluent Fiction – Vietnamese www.FluentFiction.org/Vietnamese Story Transcript: Vi: Trong làn gió nhẹ nhàng của mùa thu, Thúy bước qua cổng nhà, cảm giác quen thuộc của sân quê thổi bừng lên ký ức. En: In the gentle breeze of autumn, Thúy stepped through the gate of her house, the familiar feel of the countryside yard…

Read More

Healing in the Countryside: Émilie’s Journey to Inner Peace

Fluent Fiction – French www.FluentFiction.org/French Story Transcript: Fr: La brise d’automne soufflait doucement sur la campagne. En: The autumn breeze gently blew over the countryside. Fr: Les feuilles craquaient sous les pas d’Émilie tandis qu’elle marchait sur le sentier. En: The leaves crunched under Émilie’s footsteps as she walked along the path. Fr: Elle était…

Read More

From Anxiety to Adventure: Putri’s Transformative Wedding Day

Fluent Fiction – Indonesian www.FluentFiction.org/Indonesian Story Transcript: Id: Di pagi yang cerah, cahaya matahari menyinari desa Jawa yang asri. En: On a bright morning, the sunlight illuminated the picturesque desa of Jawa. Id: Pemandangan sawah hijau yang membentang dan pohon-pohon kelapa melambai di angin sepoi-sepoi membuat suasana desa tenang dan damai. En: The view of…

Read More

Unveiling Secrets: The Mysterious Letter at Rundāles Pils

Fluent Fiction – Latvian www.FluentFiction.org/Latvian Story Transcript: Lv: Rudens saulainais rīts Rundāles pils dārzos izstaroja rudenīgu burvību. En: The autumnal sunny morning in the Rundāles pils gardens radiated autumnal magic. Lv: Saulē dzirkstīja zeltainās lapas, kas čabēja vējā kā maigs šņāciens. En: The golden leaves sparkled in the sun, rustling in the wind like a…

Read More