Serendipity Blossoms: A Botanical Encounter in Jakarta

Fluent Fiction – Indonesian www.FluentFiction.org/Indonesian Story Transcript: Id: Di pagi yang cerah, meskipun sedikit berawan, di Jakarta Botanical Gardens, udara terasa sejuk dan segar. En: On a bright morning, though slightly cloudy, at the Jakarta Botanical Gardens, the air felt cool and fresh. Id: Aroma bunga semerbak memenuhi udara. En: The scent of blooming flowers…

Read More

Art and Rain: Sketches of Connection in Athens’ Garden

Fluent Fiction – Greek www.FluentFiction.org/Greek Story Transcript: El: Ακριβώς όταν τα πρώτα φθινοπωρινά φύλλα άφηναν τα δέντρα τους, ένας ξαφνικός ουρανός έριξε την πρώτη του βροχή πάνω από την Εθνικό Κήπο της Αθήνας. En: Just as the first autumn leaves were falling from their trees, a sudden sky unleashed its first rain over the National…

Read More

Capturing Dublin’s Magic: Saoirse’s Journey to Her Winning Shot

Fluent Fiction – Irish www.FluentFiction.org/Irish Story Transcript: Ga: Bhí an fómhar i mbarr a réime agus bhí dathanna na nduilleog ag lasadh Temple Bar le draíocht agus áilleacht. En: Autumn was at its peak, and the colors of the leaves were illuminating Temple Bar with magic and beauty. Ga: Bhí Saoirse, grianghrafadóir óg díocasach, ag…

Read More

Art & Adaptation: Weathering the Storm in Tivoli Park

Fluent Fiction – Slovenian www.FluentFiction.org/Slovenian Story Transcript: Sl: V Tivoli parku je bil pozni poletni dan. En: It was a late summer day in Tivoli Park. Sl: Maja je stala ob vhodu v umetniški paviljon. En: Maja stood at the entrance of the art pavilion. Sl: Pogledala je oblake na nebu. En: She looked up…

Read More

Unfinished Brilliance: An Exhibition’s Weathered Triumph

Fluent Fiction – Danish www.FluentFiction.org/Danish Story Transcript: Da: Tivoli Gardens glitrede under efterårslysene. En: Tivoli Gardens shimmered under the autumn lights. Da: Bladene dansede i vinden, og farverne skinnede som et kalejdoskop. En: The leaves danced in the wind, and the colors shone like a kaleidoscope. Da: Søren stod midt i det hele med en…

Read More

From Rain to Revelation: A City Story of Reconnection

Fluent Fiction – Welsh www.FluentFiction.org/Welsh Story Transcript: Cy: Yn nghanol prysurdeb y ddinas, roedd nifer o sŵn a symudiadau. En: In the midst of the city’s hustle and bustle, there was a multitude of noises and movements. Cy: Tirlenwad o goed uchel gwydr, y skyscrapers, oedd megis ymestyn i’r awyr las. En: A skyline filled…

Read More

Dancing Dreams: Haruto’s Leap to Stardom at Shibuya Crossing

Fluent Fiction – Japanese www.FluentFiction.org/Japanese Story Transcript: Ja: 渋谷の交差点には、たくさんの人々が行き交い、賑やかな音楽と笑い声が響いていました。 En: At the Shibuya crossing, a bustling crowd moved back and forth as lively music and laughter resonated through the air. Ja: 秋の風が心地よく、木々は色とりどりの葉で彩られています。 En: The autumn breeze was pleasant, and the trees were adorned with a variety of colorful leaves. Ja: 今日は「敬老の日」。敬老の日に特別な催しが開かれており、街の活気はいつも以上です。 En: Today was “Respect…

Read More

Storms & Secrets: A Wildlife Photographer’s Journey

Fluent Fiction – Thai www.FluentFiction.org/Thai Story Transcript: Th: ท่ามกลางเสียงฝนรินแรงและเมฆที่ดำคล้ำในช่วงฤดูฝน นครใหญ่เต็มไปด้วยเมืองคอนกรีตและป่าธรรมชาติที่ซ่อนตัวอยู่เพื่อเป็นที่อาศัยของสัตว์ป่า En: Amidst the heavy rain and dark clouds of the rainy season, the big city was filled with concrete jungles and hidden natural forests serving as homes for wildlife. Th: หนึ่งในนั้นคือนิรันดร์ ช่างภาพสัตว์ป่าที่ทุ่มเท ผู้มีความฝันที่จะถ่ายภาพนกหายากที่คิดว่าสูญพันธุ์ไปแล้วในเมืองใหญ่นี้ En: Among them was Nirun, a dedicated wildlife photographer with a dream…

Read More

Cinnamon Secrets: Unveiling History in Gamla Stan’s Depths

Fluent Fiction – Swedish www.FluentFiction.org/Swedish Story Transcript: Sv: I Gamla Stan, där de smala gatorna ringlar sig som gamla minnen, låg en hemlighet gömd under höstens fallna löv. En: In Gamla Stan, where the narrow streets wind like old memories, a secret lay hidden beneath the fallen leaves of autumn. Sv: Elsa gick försiktigt över…

Read More

Embracing Chaos: A Serendipitous Day in Bucharest

Fluent Fiction – Romanian www.FluentFiction.org/Romanian Story Transcript: Ro: Aerul era rece și proaspăt în dimineața de toamnă. En: The air was cold and fresh on the autumn morning. Ro: Andrei și Elena stăteau în fața gării din București, privindu-se unul pe altul cu nedumerire. En: Andrei and Elena stood in front of the Bucharest train…

Read More