From Screens to Skeletons: Reigniting Curiosity in Ljubljana

Fluent Fiction – Slovenian www.FluentFiction.org/Slovenian Story Transcript: Sl: Ljubljana je sijala v barvah jeseni, ko je Mateja s svojima otrokoma, Gregorjem in Anjo, hodila po sveže posutih listih Tivolija proti Prirodoslovnemu muzeju. En: Ljubljana shined in the colors of autumn as Mateja, with her two children, Gregor and Anja, walked through the freshly scattered leaves…

Read More

Autumn Allergies: Finding Strength in Unexpected Places

Fluent Fiction – Greek www.FluentFiction.org/Greek Story Transcript: El: Το φθινόπωρο είχε βάλει τα πιο όμορφα χρώματά του στο Μουσείο Φυσικής Ιστορίας. En: Autumn had adorned the Mouseio Physikis Istorias with its most beautiful colors. El: Τα φύλλα έπεφταν απαλά έξω από τα μεγάλα παράθυρα και ο ήχος της παραδοσιακής μουσικής των Νεκρών με την Ημέρα…

Read More

Triumph in the Twilight: Autumn Night at Awmguéddfa Hanes Natur

Fluent Fiction – Welsh www.FluentFiction.org/Welsh Story Transcript: Cy: Mae hiraeth yr hydref yn llenwi’r Awmguéddfa Hanes Natur yng Nghaerdydd. En: The longing of autumn fills the Awmguéddfa Hanes Natur in Caerdydd. Cy: Mae’r llawr gwyn wedi’i orchuddio ag adenydd broncoch a’r coed crwn sy’n addurno’r ystafelloedd mawreddog. En: The white floor is covered with bronze…

Read More

Lost and Found: A Curator’s Quest on All Hallows’ Eve

Fluent Fiction – Latvian www.FluentFiction.org/Latvian Story Transcript: Lv: Rudens lapas šalcēja starp vēsajiem Rīgas ielu vējiem, un Kalvis stāvēja pie Muzeja ieejas, viņa kabatas pilnas ar atbildības smago slogu. En: The autumn leaves rustled between the chilly winds on the streets of Rīga, and Kalvis stood by the museum entrance, his pockets heavy with the…

Read More

From Fossils to Future: Discovering Purpose at the Museum

Fluent Fiction – Swedish www.FluentFiction.org/Swedish Story Transcript: Sv: Erik och Lena steg av tunnelbanan vid Universitetet. En: Erik and Lena stepped off the subway at Universitetet. Sv: Det var Alla helgons dag och de hade bestämt sig för att spendera dagen på Naturhistoriska Riksmuseet. En: It was All Saints’ Day, and they had decided to…

Read More

Diwali Sparks: Conversations Amidst Dinosaur Fossils

Fluent Fiction – Hindi www.FluentFiction.org/Hindi Story Transcript: Hi: धूप हल्की-हल्की थी और पतझड़ के मटमैले पत्ते हवाओं के साथ झूमते हुए जमीन पर बिछे हुए थे। En: The sunlight was gentle, and the autumn’s dusty leaves swayed with the winds, carpeting the ground. Hi: कटोरे जैसे नीले आसमान में उड़ते परिंदे और शहर में फैले…

Read More

Rainy Day Magic: Friendship and Hope at Tivoli Gardens

Fluent Fiction – Danish www.FluentFiction.org/Danish Story Transcript: Da: Tivoli Gardens var en magisk sted i efteråret. En: Tivoli Gardens was a magical place in the autumn. Da: Lys glitrede mellem de farverige træer, og duften af kandiserede æbler svævede i luften. En: Lights twinkled among the colorful trees, and the scent of candied apples floated…

Read More

Rediscovering Art: A Journey Through Baile Átha Cliath

Fluent Fiction – Irish www.FluentFiction.org/Irish Story Transcript: Ga: Bhí géaga na dcrann ag titim go mall ar na sráideanna i mBaile Átha Cliath, nuair a tháinig Sean agus Aisling isteach sa Gailearaí Náisiúnta ón air. En: The branches of the trees were slowly falling on the streets in Baile Átha Cliath, when Sean and Aisling…

Read More

From Artifacts to Affection: A Day at the Museum in Bratislava

Fluent Fiction – Slovak www.FluentFiction.org/Slovak Story Transcript: Sk: Marek a Lenka stáli pred starou budovou Prírodovedeckého múzea v Bratislave. En: Marek and Lenka stood in front of the old building of the Natural History Museum in Bratislava. Sk: Vonku bolo chladno. En: It was cold outside. Sk: Vietor fúkal listy po ulici. En: The wind…

Read More

Kapanıştan Sonra: Müze Gece Macerası

Fluent Fiction – Turkish www.FluentFiction.org/Turkish Story Transcript: Tr: İstanbul’un Doğa Tarihi Müzesi o gece biraz ürkütücüydü. En: Istanbul’un Doğa Tarihi Müzesi o gece biraz ürkütücüydü. Tr: Elif ve Ahmet, arkadaşlarıyla muhabbetlerinin bitiminde, müzenin kapandığını fark etmemişti. En: Elif ve Ahmet, arkadaşlarıyla sohbetlerinin bitiminde, müzenin kapandığını fark etmemişlerdi. Tr: Herkes gitmiş, kapılar kilitlenmişti. En: Herkes gitmiş,…

Read More